From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a mi modo de ver hay tres ámbitos importantes.
promulguer une législation au niveau européen est à mon sens superflu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
esto es, a mi modo de ver, una puerta trasera.
il s'agit, à mon avis, d'un pas en arrière.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
estos deben ser, a mi modo de ver, los objetivos.
voilà quels doivent être, me semble-t-il, nos objectifs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver es un paquete entero para la región.
mes conceptions sur la région sont glo bales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver, el acuerdo ofrece otra ventaja significativa.
je pense que cet accord présente encore un avantage important.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
pero a mi modo de ver se ha mantenido bien informado al parlamento.
cela étant, je crois savoir que le parlement a été régulièrement informé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
qué es lo que debería hacer la comunidad a mi modo de ver?
pack (ppe). — (de) monsieur le président, chers collègues!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
por consiguiente, a mi modo de ver, lo más idóneo son las experiencias.
c'est pourquoi, l'expérience est, à mon avis, ce qu'il y a de mieux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver, no es aconseja ble seguir el ejemplo austríaco.
je pense que l'exemple autrichien ne doit pas être suivi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
algo hay de esto en el acta Única, pero demasiado poco a mi modo de ver.
l'acte unique évoque le pro blème mais reste à mon sens bien trop timoré.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver se deberían dar prioridad inmediata a las consideraciones siguientes:
la mer egée, mais aussi sur toute la méditerranée orientale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
la respuesta de la otan tiene, a mi modo de ver, dos caras muy distintas.
la réponse de l'otan revêt pour moi deux aspects très différents.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver, algunas directivas son insuficientes y también las queremos cambiar.
je pense qu'une série de directives sont incomplètes. dès lors, nous voulons les modifier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver, la unctad debe tratar de alcanzar las tres metas siguientes:
la cnuced, à mes yeux, doit désormais viser trois objectifs :
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
escuder croft progresos realizados, podría tener a mi modo de ver repercusiones adversas.
(le parlement approuve cette proposition.)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
además, señor presidente, a mi modo de ver pronto hará falta un gobierno europeo.
de plus, monsieur le président, j'estime que nous avons besoin au plus vite d'un gouvernement euro péen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver, el debate podría articularse en torno a cuatro cuestiones estratégicas:
je vois ce débat prendre forme autour de quatre questions stratégiques:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
por esta razón, hay que evitar en absoluto, a mi modo de ver, cualquier tipo de bagatelización.
a mes yeux, il est dès lors essentiel d'éviter de minimiser la situation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver, esto representa un notable error en cuanto al objetivo de nuestra acción.
cela me semble être un changement d'objectif considérable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a mi modo de ver, esa mejora pasa por una acción coordinada y por la colaboración institucional y operativa.
je pense que cette amélioration doit se faire grâce à une action coordonnée et à une collaboration institutionnelle efficace.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality: