Ask Google

Results for inoportunas translation from Spanish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

Las propuestas de directiva que la Comisión nos presenta hoy son por tanto totalmente inoportunas.

German

Die Außengrenzsicherung muß gewährleistet sein.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Estas modificaciones son inoportunas en el contexto de la presente Directiva y por lo tanto no pueden aceptarse.

German

Derartige Änderungen sind im Kontext dieser Richtlinie nicht angemessen und können nicht akzeptiert werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las medidas de recaudación inmediata pueden resultar inoportunas y pueden incluso comprometer los pagos futuros del impuesto.

German

Die unmittelbare Vollstreckung ist unter Umständen nicht angemessen und könnte sogar dazu führen, daß weitere Steuerzahlungen ausbleiben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Sin embargo, la diversidad en materia de transposición de las directivas a nivel nacional puede desembocar en divergencias inoportunas y procedimientos diferentes.

German

Trotz dieser Kodifizie­rung kann die unterschiedliche Umsetzung der Richtlinien auf einzelstaat­licher Ebene zu störenden Abweichungen und unterschiedlichen Verfahren führen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Quizá, lo repito, te parecerán inútiles mis palabras o inoportunas; quizá se deban a una equivocación mía.

German

Ich sage noch einmal: Es ist sehr leicht möglich, daß meine Worte dir völlig unnütz und unangebracht erscheinen; vielleicht sind sie lediglich durch einen Irrtum meinerseits veranlaßt.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Sr. Ford, sin embargo, hizo luego unas observaciones que, a mi entender, son claramente desafortunadas e inoportunas.

German

Was ich in der Vergangenheit von der Kommission gehört habe, aber auch, was ich erlebt habe, läßt mich genau dies vermuten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Del mismo modo, las intervenciones destinadas a impedir evoluciones e inversiones inoportunas (que eviten una "mala adaptación") deberían acometerse lo antes posible.

German

Auch Maßnahmen zur Vermeidung nicht angepasster Entwicklungen und Investitionen ("Fehlanpassungen") können nicht zu früh beginnen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Del mismo modo, las intervenciones destinadas a impedir evoluciones e inversiones inoportunas (que eviten una "mala adaptación") deberían acometerse lo antes posible.

German

Auch Maßnahmen zur Vermeidung nicht angepasster Entwicklungen und Investitionen ("Fehlan­passungen") können nicht zu früh beginnen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Las prisas por catalizar el polo de crecimiento de las industrias creativas desde microempresarios "indisciplinados" a una "industria" son evidentes e inoportunas.

German

Die Eile, die wachsende Kulturwirtschaft von kleinen "undisziplinierten" Unternehmen in eine "Industrie" umzuwandeln ist offensichtlich und unglücklich.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

las balas de gas deben apartarse y sujetarse bien para evitar una caída inoportuna

German

Die Druckbehältnisse müssen sicher befestigt werden, um das Umfallen zu verhindern.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La Comisión considera que esta última propuesta es totalmente inoportuna,

German

Die Kommission hält diesen Vorschlag, der den Leitlinien der GAP-Reform zuwiderläuft, für völlig ungeeignet.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Así las cosas, el Consejo considera que la prevista contribución de la política fiscal a la política macroeconómica en Irlanda es inoportuna.

German

Vor diesem Hintergrund hält der Rat den geplanten Beitrag der Fiskalpolitik zum makroökonomischen Policy-mix in Irland für unangemessen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El denunciante -una asociación griega de empresas de traducción- alegó que el tono del correo electrónico era inoportuno, habiendo creado una impresión de comportamiento arrogante. (1565/2002/GG)

German

Ein griechischer Verband von Übersetzungsunternehmen hatte sich über diese E-Mail beschwert und vorgetragen, dass der Ton dieses Schreibens nicht Angebracht gewesen sei und den Eindruck eines arroganten Benehmens hinterlassen habe. (1565/2002/GG)

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Comité considera innecesaria e inoportuna la propuesta de la Comisión de que sea obligatorio informar sobre las ventas por debajo del coste.

German

Der Ausschuss hält den Vorschlag der Kommission für eine Informationspflicht beim Verkauf unter Selbstkosten für unnötig und unzweckmäßig.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

Un envío de carne importada relativamente pequeño pero inoportuno podría desestabilizar gravemente el delicado equilibrio del mercado.

German

Eine relativ kleine, aber zu einem ungünstigen Zeitpunkt eintreffende Importsendung könnte das empfindliche Marktgleichgewicht erheblich destabilisieren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Precisamente la variedad de las estructuras políticas y administrativas hace que sea inoportuna una homogeneización de los circuitos institucionales de cada Estado.

German

Gerade angesichts der Vielfalt an verwaltungspolitischen Strukturen ist es nicht angebracht, sich als erstes Ziel eine Vereinheitlichung der institutionellen Kanäle der Mitgliedstaaten vorzunehmen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Se oirá al niño durante el procedimiento, a menos que esto se considere inoportuno teniendo en cuenta su edad o grado de madurez.

German

Das Kind wird im Verfahren gehört, sofern dies nicht aufgrund seines Alters oder seiner Reife unangebracht erscheint.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

De no ser así, la política monetaria podría reaccionar de manera inoportuna ante los aumentos de los salarios y las rentas.

German

Ansonsten könnte die Geldpolitik unangemessen auf Gehaltserhöhungen und Einkommenssteigerungen reagieren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

De no ser así, la política monetaria podría reaccionar de manera inoportuna ante los aumentos de los salarios y las rentas.

German

Ansonsten könnte die Geldpolitik unange­messen auf Gehaltserhöhungen und Einkommenssteigerungen reagieren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

De no ser así, la política monetaria podría reaccionar de manera inoportuna ante los aumentos de los salarios y las rentas.

German

Ansonsten könnte die Währungspolitik unange­messen auf Gehaltserhöhungen und Einkommenssteigerungen reagieren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK