Results for yo hubiera comido translation from Spanish to German

Spanish

Translate

yo hubiera comido

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

Spanish

yo hubiera comido doble cantidad.

German

wie klein erschien mir doch meine portion!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

yo hubiera deseado de todo corazón explicárselas.

German

können sie mir die nicht nennen?«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ojalá yo hubiera estudiado más cuando era joven.

German

hätte ich nur mehr gelernt, als ich jung war!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tom quizá se hubiera comido el estofado si hubiera estado menos salado.

German

tom hätte den eintopf vielleicht gegessen, wenn er weniger salzig gewesen wäre.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si yo hubiera seguido el consejo de la ponente y si

German

es herrscht nach wie vor der zustand der besetzung, und

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si yo hubiera desayunado esta mañana ahora no tendría hambre.

German

hätte ich heute morgen gefrühstückt, wäre ich jetzt nicht hungrig.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

yo hubiera preferido casi que me golpeara a que observase una actitud tan fría.

German

es wäre mir lieber gewesen, wenn er mich mit den fäusten zu boden geschlagen hätte.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si yo hubiera estado presente, podría haber leído la hoja en español.

German

wenn ich dagewesen wäre, hätte ich den sprechzettel auf spanisch vorlesen können.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

yo hubiera preferido un debate sobre el desarrollo, la cooperación y el bienestar.

German

wie können sie arbeitsplätze schaffen, herr fraktionsvorsitzender cot, wenn sie kein wort über die unternehmen sagen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

personalmente, yo hubiera votado contra el proyecto que se presentó inicialmente en comisión.

German

ich beispielsweise hätte ganz sicherlich gegen den dem ausschuß ursprünglich vorgelegten entwurf gestimmt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es sabido que, por mi parte, yo hubiera deseado ir más lejos en este camino.

German

es ist allgemein bekannt, daß ich auf diesem wege gerne weiter gegangen wäre.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no hemos llegado todavía tan lejos como yo hubiera deseado, pero esto constituye un paso adelante.

German

es wird der kommission obliegen, dies zu organisieren und zu ent scheiden, welche arbeitgeber- und arbeitnehmerverbände zu rate zu ziehen sind.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el páramo circundante parecía un dorado desierto, en el que yo hubiera deseado vivir para siempre.

German

welch ein stiller, warmer, herrlicher tag! welch eine goldene wüste dieses weite moor!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lamento que la actitud adoptada por algunos haya provocado respuestas que no han sido tan diplomáticas como yo hubiera desea do.

German

es tut mir leid, daß die haltung einiger leute antworten hervorgerufen hat, die vielleicht nicht so diplomatisch waren, wie ich es gerne gewollt hätte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

señor mcgowan, parece que usted vive en el equívoco de que yo hubiera apretado el botón de algún otro diputado.

German

kollege mcgowan, sie scheinen in der irrigen vorstellung zu leben, ich hätte den knopf von jemand anderes gedrückt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no es lo mismo. si usted hubiera dicho que hay que reformarla para adaptarla, yo hubiera estado totalmente de acuerdo.

German

zweitens, die unterstützung des wirtschaftswachstums unter anderem durch zusätzliche investitionen und eine verbesserung der wettbewerbs fähigkeit.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si yo hubiera sido un dirigente obrero de cambuslang, hubiera negociado este pacto de idéntica forma y no me hubiera disculpado por ello.

German

wenn ich gewerkschaftsvertreter in cambuslang wäre, dann hätte ich genau diese vereinbarung ausgehandelt und mich nicht dafür entschuldigt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en mi opinión este acuerdo es prematuro, porque todavía no ha habido una auténtica liberalización del mercado de seguros en la comunidad, cosa que yo hubiera preferido.

German

es ist daher schade, daß wir feststellen müssen, daß dieser fonds, der ausdrücklich für die schaffung von arbeitsplätzen bestimmt ist, dennoch den frauen unzureichende chancen bietet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no van tan lejos como yo hubiera deseado. algunos dirán que mis esperanzas eran demasiado ambiciosas, pero lo que hemos conseguido es quizá consecuencia del hecho de que éramos ambiciosos.

German

ich möchte gerne nachdrücklich allen an dieser de batte beteiligten und insbesondere dem berichterstatter danken, daß sie es zuwege gebracht haben, ihre meinung in solch knapper zeit mitzuteilen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mi única preocupación ante el presupuesto en su conjunto es que las obligaciones que actualmente nos propone la comisión de presupuestos son obligaciones que, en mi opinión, van mas allá de lo que yo hubiera deseado.

German

der ausschuß für entwicklung und zusammenarbeit vertrat zusammen mit der kommission die auffassung, daß die für die zusammenarbeit mit den entwicklungsländern in lateinamerika und asien bestimmten mittel innerhalb des vorgesehenen rahmens bleiben sollten, und zwar einmal deswegen, weil sehr erhebliche mittel für eine Übertragung am jahresende verfügbar bleiben werden, sowie vor allem, um es der gdi zu ermöglichen, die altlast abzutragen und bereits ab 1988 die mittel auf gesunden und sicheren grundlagen verteilen zu können.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,919,464,444 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK