Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la presión de la onu tiene que devolver el ejército a los cuarteles, si cabe, operativamente.
Έτσι, η πίεση που θα μπορέσουν τα Ηνωμένα Έθνη να ασκήσουν μόλις τούτο καταστεί δυνατόν, θα στείλει πίσω στους στρατώνες το στρατό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
todos los miembros del eurosistema contribuyen estratégica y operativamente a la consecución de los objetivos del eurosistema.
Όλα τα μέλη του Ευρωσυστήματος συμßάλλουν, σε στρατηγικό και λειτουργικό επίπεδο, στην επίτευξη των σκοπών του Ευρωσυστήματος.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
los auditores serán operativamente independientes de los controladores que llevan a cabo las verificaciones contempladas en el artículo 23.
Οι ελεγκτές είναι λειτουργικά ανεξάρτητοι από τους ελεγκτές οι οποίοι διενεργούν ελέγχους βάσει του άρθρου 23.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
crear una estructura de coordinación antifraude, operativamente independiente, para la protección de los intereses financieros de la ue.
Σύσταση λειτουργικά ανεξάρτητου οργάνου για τον συντονισμό της καταπολέμησης της απάτης με σκοπό την προάσπιση των οικονομικών συμφερόντων της ΕΕ.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esto impide situar en paralelo varios de estos procesos, práctica que llevaría a situaciones inestables, confusas y operativamente embarazosas.
Αυτό αποτρέπει την παράλληλη τοποθέτηση των διαδικασιών αυτών, προσέγγιση που θα οδηγούσε σε αστάθεια και σύγχυση και σε καταστάσεις ενοχλητικές από άποψη λειτουργική.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deberá ser operativamente independiente tanto del organismo pagador como del organismo de coordinación de que se trate, así como de la autoridad que haya autorizado a dicho organismo pagador.
Λειτουργεί ανεξάρτητα από το οργανισμό πληρωμών και τον οργανισμό συντονισμού και από την αρχή η οποία έχει διαπιστεύσει τον οργανισμό αυτό.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
aprobar una ley de ayudas estatales conforme a los requisitos del acervo y crear una autoridad de supervisión de las ayudas estatales operativamente independiente y capaz de cumplir los compromisos existentes en materia de transparencia.
Θέσπιση νομοθεσίας για τις κρατικές ενισχύσεις με βάση τις απαιτήσεις του κεκτημένου της ΕΕ και συγκρότηση λειτουργικά αυτόνομης αρχής για τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων, ικανής να εκπληρώσει τις ισχύουσες δεσμεύσεις περί διαφάνειας.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
referirse a la solidaridad como factor innovador de la política social por falta de opciones operativamente coherentes y vinculantes, corresponde más a la prédica moral que al gobierno de una sociedad y de su economía.
Χρειάζεται αντ' αυτού να οικοδομήσουμε το ευρωπαϊκό πρότυπο της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
operativamente, la evaluación se llevará a cabo en dos etapas, en la primera se estudiará el contexto administrativo e institucional y en la segunda las modalidades de programación y gestión de las intervenciones estructurales en cada estado miembro.
Σε επιχειρησιακό πλαίσιο, θα χωρίζεται σε δύο στάδια: αφ' ενός, μια έρευνα θα αφορά το διοικητικό και θεσμικό πλαίσιο και, αφ' ετέρου, μια άλλη έρευνα θα αφορά τις διατάξεις προγραμματισμού και διαχείρισης των διαρθρωτικών παρεμβάσεων σε κάθε κράτος μέλος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el subproyecto dp 09 supone mejoras de la productividad en el taller de soldadura de aluminio y acero inoxidable en forma de claros ahorros de costes y permitiendo que el astillero reaccione operativamente a los frecuentes cambios de las especificaciones de los clientes, eliminando así las actuales interrupciones del flujo de trabajo.
Το επιμέρους σχέδιο sp 09 αποβλέπει σε βελτιώσεις της παραγωγικότητας στο εργαστήριο τήξης αλουμινίου και ανοξείδωτου χάλυβα υπό μορφή σαφούς εξοικονόμησης του κόστους και επιτρέποντας στο ναυπηγείο να αντιδράσει επιχειρησιακά στις συχνές αλλαγές προδιαγραφών των πελατών, εξαλείφοντας έτσι τις τρέχουσες διακοπές ροής της εργασίας.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, los doce ministros de asuntos exteriores deben aprovechar operativamente, con decisión y ánimo, el acta Única europea, a fin de definir un concepto europeo de la seguridad dentro del marco de la alianza occidental.
Δεν επιθυμούμε ούτε το ένα ούτε το άλλο, διότι τότε θα δηλώναμε εκ των προτέρων την αποτυχία της Ενιαίας Πράξης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(26) se recuerda que la situación del productor en cuestión se describió en detalle en los considerandos 55 a 57 del reglamento provisional. al examinar de nuevo su situación a la luz de las disposiciones del artículo 4 del reglamento de base, debe recordarse que el productor en cuestión no actuó de manera diferente respecto a otros productores comunitarios denunciantes no vinculados. además, se pudo constatar que el productor comunitario no estaba en condiciones de controlar, ni legal ni operativamente, al productor exportador del que importa. por consiguiente, esta alegación fue rechazada.(27) no habiéndose recibido ninguna nueva observación, se confirman las conclusiones provisionales sobre la producción comunitaria total que figuran en los considerandos 51 a 58 del reglamento provisional.
4.1. Κοινοτική παραγωγή(25) Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη υποστήριξαν ότι ένας παραγωγός που συμπεριλαμβάνεται προσωρινά στον ορισμό της κοινοτικής παραγωγής και της κοινοτικής βιομηχανίας θα πρέπει να αποκλεισθεί λόγω της υποτιθέμενης σχέσης με κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα και λόγω των μεγάλων εισαγωγών αψιδοειδών μηχανισμών με μοχλίσκο από την Κίνα, ιδίως κατά την ΠΕ. Ζήτησαν να εξαιρεθεί η εταιρεία τόσο από την κοινοτική παραγωγή όσο και από την αξιολόγηση της ζημίας.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: