Ask Google

Results for vivirás translation from Spanish to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

Le dijo: --Has respondido bien. Haz esto y vivirás

Maori

Ka mea ia ki a ia, Ka tika tau korero: meinga tenei, a ka ora koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Apártate del mal y haz el bien, y vivirás para siempre

Maori

Whakarerea te kino, mahia te pai, ka noho tonu ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Guarda mis mandamientos y vivirás; guarda mi enseñanza como a la niña de tus ojos

Maori

Puritia aku whakahau, a ka ora; taku ture, ano ko te whatupango o tou kanohi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Vivirás en constante suspenso; estarás temeroso de noche y de día, y no tendrás seguridad de tu vida

Maori

A ka tarewa noa tou ora i tou aroaro; ka wehi koe i te po, i te ao, a kahore he tuturutanga mo tou ora

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

De tu espada vivirás y a tu hermano servirás. Pero sucederá que cuando adquieras dominio, romperás su yugo de sobre tu cuello

Maori

Ma tau hoari hoki e ora ai koe, me mahi ano koe ki tou teina; a tenei ake, kei tou kakenga hei rangatira, na ka wahia atu e koe tana ioka i tou kaki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Y él me enseñaba y me decía: "Retenga tu corazón mis palabras; guarda mis mandamientos y vivirás.

Maori

I whakaako ano ia i ahau, i mea ki ahau, Puritia aku kupu e tou ngakau; kia mau ki aku whakahau, a e ora koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Pero los demás muertos no volvieron a vivir, sino hasta que se cumplieran los mil años. Ésta es la primera resurrección

Maori

Kihai ia i ora ake te toenga o nga tupapaku, a taka noa nga tau kotahi mano. Ko te aranga tuatahi tenei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

A los demás digo yo, no el Señor: que si algún hermano tiene esposa no creyente, y ella consiente en vivir con él, no la abandone

Maori

Ki era atu ia ko taku kupu tenei, ehara i te Ariki: Ki te mea he wahine kore whakapono ta tetahi o nga teina, a ka whakaae taua wahine kia noho tahi raua, kaua ia e whakarerea e ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Acordaos de vuestros dirigentes que os hablaron la palabra de Dios. Considerando el éxito de su manera de vivir, imitad su fe

Maori

Kia mahara ki te hunga e tohutohu ana i a koutou, kua korero nei i te kupu a te Atua ki a koutou: tirohia te tukunga iho o ta ratou whakahaere, kia rite to koutou ki to ratou whakapono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Ahora bien, la ley no se basa en la fe; al contrario, el que hace estas cosas vivirá por ellas

Maori

He teka hoki no te whakapono te ture: engari, Ki te mahia aua mea e te tangata, ma aua mea ia e ora ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Antes bien, así como aquel que os ha llamado es santo, también sed santos vosotros en todo aspecto de vuestra manera de vivir

Maori

Engari kia rite ki te kaikaranga i a koutou, he tapu hoki ia; kia tapu ano hoki ta koutou whakahaere katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Así como me envió el Padre viviente, y yo vivo por el Padre, de la misma manera el que me come también vivirá por mí

Maori

Na te Matua ora hoki ahau i tono mai, no te Matua ano toku ora: waihoki ki te kai tetahi i ahau, kei ahau he ora mona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Con respecto a vuestra antigua manera de vivir, despojaos del viejo hombre que está viciado por los deseos engañosos

Maori

Kia whakarerea e koutou te tangata tawhito, he ahua no to koutou whakahaere o mua; he mea pirau nei hoki ia i runga i nga hiahia tinihanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Cuando llegamos a Roma, a Pablo le fue permitido vivir aparte, con un soldado que le custodiaba

Maori

Na ka tae matou ki Roma, ka hoatu nga herehere e te keneturio ki te rangatira hoia: ko Paora ia i tukua kia noho motu ke raua ko tetahi hoia hei tiaki i a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Cuando los nativos vieron la serpiente colgada de su mano, se decían unos a otros: "¡Seguramente este hombre es homicida, a quien, aunque se haya salvado del mar, la justicia no le deja vivir!

Maori

A, i te kitenga o nga tangata maori i te ngarara e werewere ana ki tona ringa, ka mea ratou tetahi ki tetahi, Koia, he tangata kohuru tenei, ka ora nei ia i te moana, na kihai i tukua e te Tika kia ora

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Desde luego, es evidente que por la ley nadie es justificado delante de Dios, porque el justo vivirá por la fe

Maori

He hanga marama ano tenei, e kore e tika i te ture tetahi tangata ki te aroaro o te Atua: Ma te whakapono hoki e ora ai te tangata tika

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

He aquí, aquel cuya alma no es recta dentro de sí está envanecido, pero el justo por su fe vivirá

Maori

Nana, kei te whakakake tona ngakau, kahore e tika i roto i a ia: ma tona whakapono ia ki ora ai te tangata tika

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Jesús le dijo: --Yo soy la resurrección y la vida. El que cree en mí, aunque muera, vivirá

Maori

Ka mea a Ihu ki a ia, Ko ahau te aranga, te ora; ko ia e whakapono ana ki ahau, ahakoa kua mate, e ora ano

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Pero si el no creyente se separa, que se separe. En tal caso, el hermano o la hermana no han sido puestos bajo servidumbre, pues Dios os ha llamado a vivir en paz

Maori

Ki te mawehe ke ia te whakaponokore, mana e mawehe ke. E kore tetahi teina, tuahine ranei, e mau te here e nga mea pena: otira kua karangatia tatou e te Atua ki te rangimarie

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Pero si el vivir en la carne me sirve para una obra fructífera, ¿cuál escogeré? No lo sé

Maori

Ki te ora ia ahau i te kikokiko, mehemea ko te hua tenei o taku mahi, heoi kahore ahau e mohio ko te aha taku e whiriwhiri ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK