Ask Google

Results for muchas translation from Spanish to Quechua

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Quechua

Info

Spanish

Muchas gracias

Quechua

kankunapac

Last Update: 2017-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Muchas gracias

Quechua

ancha pachis

Last Update: 2016-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Muchas gracias

Quechua

cancunata

Last Update: 2015-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

muchas gracias

Quechua

tarispa suscucunay warmisitay

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Muchas gracias luna llena

Quechua

Yupaichani killapura

Last Update: 2017-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Muchas gracias luna llena

Quechua

Ancha pachis killapura

Last Update: 2017-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

muchas graciasn por su atencion

Quechua

muchas gracias por su atension

Last Update: 2018-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

MUCHAS GRACIAS POR SU APOYO

Quechua

traductor google español quechua peru

Last Update: 2015-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

muchas gracias se lee en quechua

Quechua

buenos días

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

mucho tiempo

Quechua

kuna

Last Update: 2018-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no hables mucho en guarani

Quechua

no hables mucho

Last Update: 2018-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

constumbres Costumbres en Lima. Perú es una fusión de culturas europeas, americanas precolombinas, y hasta asiáticas y africanas. Lima no es la excepción para poder apreciar los aportes de estas que formaron las tradiciones que identifican la cultura peruana. Entre las costumbres de Lima, mencionaré que el limeño suele ir a veranear en las playas, siendo las del sur las más populares. Pero en febrero, al margen de la definición formal de fechas que da la Iglesia Católica cada año, se celebran todos los domingos los Carnavales, donde los jóvenes y niños suelen echarse agua entre todos en medio de competencias y bailas. En algunos barrios llegan a utilizar pinturas y betún. Por las noches algunos clubes y locales comerciales organizan fiestas de disfraces. En la Semana Santa, que puede coincidir con el fin del verano o principio de la primavera, se suele ir de campamento a las playas cercanas. Muchas de las costumbres en Lima tienen relación con la religión católica, por lo que los que optan por quedarse en Lima van a las iglesias y procesiones descritas en la sección de Religión de Lima. Durante el invierno y otoño los limeños suelen pasar los días no laborables en paseos al campo. En los valles contiguos a Lima se encuentras pueblos pintorescos con restaurantes campestres. Julio es el mes patrio pues se celebra el Día de la Independencia (28 de Julio), siendo el 29 un día feriado (no laborable) también. Diversos festejos, serenatas y desfiles se realizan durante el mes, siendo el más popular el Gran Corso de Wong, organizado por una empresa de supermercados del mismo nombre, la cual fue fundada por una familia descendientes de chinos inmigrantes. Es por eso que en el desfile se suele apreciar la fusión de culturas peruana y china, con carros alegóricos, bandas de música, la ancestral danza del Dragón Chino, y por supuesto danzas folklóricas de la sierra del Perú, de la costa con sus vistosos trajes típicos, y de la alegre selva. Reinas de belleza suelen ser invitadas a desfilar, presencia de caballos de paso, y atracciones infantiles como personajes de películas de dibujos y ficción. El desfile se realiza un domingo de julio, durante toda la tarde culminando a las 7 de la noche, hora en que se apagan las luces de todo el distrito para admirar impresionantes juegos artificiales. El 28 de Julio el Presidente de la República del Perú suele dar un discurso con un informe de las obras ejecutadas durante el último año y anuncios para el próximo. El 29 de Julio asiste a la misa con el Te Deum en la catedral de Lima, para luego presenciar el desfile o Parada Militar. Octubre es un mes religioso por la Procesión del Señor delos Milagros, descrita en la sección Religión. Durante ese mes se suele encontrar un dulce típico de la estación: El Turrón de Doña Pepa. Entre fines de Octubre y el mes de Noviembre se celebran las corridas de toros en la Plaza de Acho, conocidas como la Feria del Señor de los Milagros. En Diciembre los limeños celebran el inicio del verano y el cierre del año escolar. En la Navidad peruana las familias suelen reunirse la noche del 24, la “Nochebuena”, y cenar a la medianoche para luego abrir los regalos. En el Año Nuevo se realizan fiestas como en todas partes del mundo, pero en las calles de los distritos más populares hay celebraciones al aire libre. La más tradicional es la quema del “Año Viejo”, donde queman un muñeco en una fogata en medio de la calle. Algunos suelen dar vueltas por la calle con una maleta, para cumplir el deseo de realizar un viaje durante el próximo año.

Quechua

constumbres Costumbres en Lima. Perú es una fusión de culturas europeas, americanas precolombinas, y hasta asiáticas y africanas. Lima no es la excepción para poder apreciar los aportes de estas que formaron las tradiciones que identifican la cultura peruana. Entre las costumbres de Lima, mencionaré que el limeño suele ir a veranear en las playas, siendo las del sur las más populares. Pero en febrero, al margen de la definición formal de fechas que da la Iglesia Católica cada año, se celebran todos los domingos los Carnavales, donde los jóvenes y niños suelen echarse agua entre todos en medio de competencias y bailas. En algunos barrios llegan a utilizar pinturas y betún. Por las noches algunos clubes y locales comerciales organizan fiestas de disfraces. En la Semana Santa, que puede coincidir con el fin del verano o principio de la primavera, se suele ir de campamento a las playas cercanas. Muchas de las costumbres en Lima tienen relación con la religión católica, por lo que los que optan por quedarse en Lima van a las iglesias y procesiones descritas en la sección de Religión de Lima. Durante el invierno y otoño los limeños suelen pasar los días no laborables en paseos al campo. En los valles contiguos a Lima se encuentras pueblos pintorescos con restaurantes campestres. Julio es el mes patrio pues se celebra el Día de la Independencia (28 de Julio), siendo el 29 un día feriado (no laborable) también. Diversos festejos, serenatas y desfiles se realizan durante el mes, siendo el más popular el Gran Corso de Wong, organizado por una empresa de supermercados del mismo nombre, la cual fue fundada por una familia descendientes de chinos inmigrantes. Es por eso que en el desfile se suele apreciar la fusión de culturas peruana y china, con carros alegóricos, bandas de música, la ancestral danza del Dragón Chino, y por supuesto danzas folklóricas de la sierra del Perú, de la costa con sus vistosos trajes típicos, y de la alegre selva. Reinas de belleza suelen ser invitadas a desfilar, presencia de caballos de paso, y atracciones infantiles como personajes de películas de dibujos y ficción. El desfile se realiza un domingo de julio, durante toda la tarde culminando a las 7 de la noche, hora en que se apagan las luces de todo el distrito para admirar impresionantes juegos artificiales. El 28 de Julio el Presidente de la República del Perú suele dar un discurso con un informe de las obras ejecutadas durante el último año y anuncios para el próximo. El 29 de Julio asiste a la misa con el Te Deum en la catedral de Lima, para luego presenciar el desfile o Parada Militar. Octubre es un mes religioso por la Procesión del Señor delos Milagros, descrita en la sección Religión. Durante ese mes se suele encontrar un dulce típico de la estación: El Turrón de Doña Pepa. Entre fines de Octubre y el mes de Noviembre se celebran las corridas de toros en la Plaza de Acho, conocidas como la Feria del Señor de los Milagros. En Diciembre los limeños celebran el inicio del verano y el cierre del año escolar. En la Navidad peruana las familias suelen reunirse la noche del 24, la “Nochebuena”, y cenar a la medianoche para luego abrir los regalos. En el Año Nuevo se realizan fiestas como en todas partes del mundo, pero en las calles de los distritos más populares hay celebraciones al aire libre. La más tradicional es la quema del “Año Viejo”, donde queman un muñeco en una fogata en medio de la calle. Algunos suelen dar vueltas por la calle con una maleta, para cumplir el deseo de realizar un viaje durante el próximo año. +++++++++

Last Update: 2017-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

traductorSe desarrolló un estudio de enfoque cualitativo que tuvo como objetivo desarrollar una sistematización de experiencias prácticas relacionada con el cuidado de enfermería a pacientes adultos mayores con Colitis Mixta del Hospital Militar Básico “Pastaza”, durante el período abril –junio del 2017. Para la selección de la experiencia más relevante se seleccionaron y describieron previamente 5 experiencias, como fueron colitis mixta, lumbalgia, neumonía, bronquitis e infección intestinal bacteriana, escogidas durante la pasantía, a las que se les aplicó el método de Hanlon para determinar la más relevante, que resultó ser la colitis mixta a la que posteriormente se implementó el modelo de Oscar Jara Hollyday a través matrices diseñadas para la orientación del proceso. Se utilizó la evidencia documental y el seguimiento mediante la verificación de resultados como técnicas de recolección de datos. Dentro de los principales resultados de la investigación, encontramos que la colitis mixta es un problema de salud en nuestro región la causa de mortalidad de esta enfermedad es extremadamente alta en la provincia, llegando a la reflexión de que con esta investigación hemos encontrado resultados favorables porque se abordaron y conocieron aspectos relevantes sobre los factores de riesgo, tratamiento y cuidados de enfermería específicos que nos serán de mucha ayuda para el desempeño de nuestra vida laboral y de esta manera brindar una mejor atención al paciente.

Quechua

Se desarrolló un estudio de enfoque cualitativo que tuvo como objetivo desarrollar una sistematización de experiencias prácticas relacionada con el cuidado de enfermería a pacientes adultos mayores con Colitis Mixta del Hospital Militar Básico “Pastaza”, durante el período abril –junio del 2017. Para la selección de la experiencia más relevante se seleccionaron y describieron previamente 5 experiencias, como fueron colitis mixta, lumbalgia, neumonía, bronquitis e infección intestinal bacteriana, escogidas durante la pasantía, a las que se les aplicó el método de Hanlon para determinar la más relevante, que resultó ser la colitis mixta a la que posteriormente se implementó el modelo de Oscar Jara Hollyday a través matrices diseñadas para la orientación del proceso. Se utilizó la evidencia documental y el seguimiento mediante la verificación de resultados como técnicas de recolección de datos. Dentro de los principales resultados de la investigación, encontramos que la colitis mixta es un problema de salud en nuestro región la causa de mortalidad de esta enfermedad es extremadamente alta en la provincia, llegando a la reflexión de que con esta investigación hemos encontrado resultados favorables porque se abordaron y conocieron aspectos relevantes sobre los factores de riesgo, tratamiento y cuidados de enfermería específicos que nos serán de mucha ayuda para el desempeño de nuestra vida laboral y de esta manera brindar una mejor atención al paciente.

Last Update: 2017-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

te quiero mucho

Quechua

vuelve ERIKA te extarño yo munay ki yo munay ki VUELVEEEEEEEEEEEE

Last Update: 2017-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

TODAVÍA TENGO MUCHO QUE RECORRER

Quechua

karuraqmi puririnay

Last Update: 2017-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

traductor google español quechua Se cuenta que cuando Taita Imbabura era joven, empezó a salir del Imbabura (del cerro, pues este cerro es su morada) y caminaba por las noches, solo, pensando que las demás personas le iban a conocer, a ver y a criticar el por qué el Taita Imbabura tiene que salir del cerro. Como a los jóvenes que empiezan a salir de sus casas y a recorrer el vecindario y otros lugares, le decían puriqinchu ("andariego"). Caminaba, caminaba por las noches... y de pronto se encontró con la Mama Cotacachi. Caminaban juntos, pero que no podía declararse Manuel Imbabura, no podía declarar su amorío a María Cotacachi. Cuando de repente se declaró diciendo que la amaba, que la quería, y la Mama Cotacachi respondió: "Yo también desde muchos años que te conocí he estado enamorada. Pues ahora, entonces, vamos a ser enamorados". Y transcurrió el tiempo. Una vez que transcurrió el tiempo, obtuvieron un hijo. Un hijo que está a la derecha del Cotacachi, que se llamó el Yanaurcu y que está unido al cerro Cotacachi.  Entonces de este amorío entre Manuel Imbabura, un hombre grande, con sombrero grande, cabeza blanca y viejo; igualmente la Mama Cotacachi, procrearon un hijo que es el cerro Yanaurcu ecuador

Quechua

e cuenta que cuando Taita Imbabura era joven, empezó a salir del Imbabura (del cerro, pues este cerro es su morada) y caminaba por las noches, solo, pensando que las demás personas le iban a conocer, a ver y a criticar el por qué el Taita Imbabura tiene que salir del cerro. Como a los jóvenes que empiezan a salir de sus casas y a recorrer el vecindario y otros lugares, le decían puriqinchu ("andariego"). Caminaba, caminaba por las noches... y de pronto se encontró con la Mama Cotacachi. Caminaban juntos, pero que no podía declararse Manuel Imbabura, no podía declarar su amorío a María Cotacachi. Cuando de repente se declaró diciendo que la amaba, que la quería, y la Mama Cotacachi respondió: "Yo también desde muchos años que te conocí he estado enamorada. Pues ahora, entonces, vamos a ser enamorados". Y transcurrió el tiempo. Una vez que transcurrió el tiempo, obtuvieron un hijo. Un hijo que está a la derecha del Cotacachi, que se llamó el Yanaurcu y que está unido al cerro Cotacachi. Entonces de este amorío entre Manuel Imbabura, un hombre grande, con sombrero grande, cabeza blanca y viejo; igualmente la Mama Cotacachi, procrearon un hijo que es el cerro Yanaurcu ecuador

Last Update: 2017-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

te quiero mucho

Quechua

te quiero

Last Update: 2017-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

te extraño mucho

Quechua

tu madre estuvo ayer conmigo

Last Update: 2017-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Mi mama me un ere mucho

Quechua

Mi mama me quiere mucho

Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

mi amor te amo mucho

Quechua

mucho

Last Update: 2016-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK