Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no atenuar
Не затемнять
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
atenuar color
Приглушить цвет
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
atenuar con color
Затемнение цветом
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
atenuar@info: whatsthis
Затихание@ info: whatsthis
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
atenuar el color objetivo:
Тусклый цвет:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
medidas para prevenir y atenuar los
Предотвращение и уменьшение масштабов
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
atenuar los colores del panel inactivo
Убрать тусклые цвета на неактивной панели
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el soborno puede atenuar las penas.
С помощью взятки можно смягчить наказание.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estos riesgos se pueden atenuar con eficacia.
Эти риски могут быть действенным образом уменьшены.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
medidas para prevenir y atenuar los efectos nocivos
Предотвращение и уменьшение масштабов вредоносных явлений
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 3
Quality:
i) atenuar las repercusiones de su deuda externa;
i) смягчение воздействия на них внешней задолженности;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el potencial del turismo para atenuar la pobreza y fomentar
Потенциал в области туризма в целях сокращения масштабов нищеты
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c. atenuar la polémica: necesidad de distinguir el terrorismo
С. Преодоление противоречий: необходимость проведения разграничения между терроризмом и
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no queremos ni exagerar ni atenuar nuestra expresión de dolor.
Мы не преувеличиваем и не преуменьшаем постигшую нас трагедию.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la condena y la sanción contribuyeron grandemente a atenuar las tensiones.
Осуждение и приговор в значительной мере способствовали ослаблению напряженности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
interviene para atenuar los efectos negativos en caso de contacto no deseado.
В случае нежелательных контактов Фонд предпринимает меры для смягчения их негативных последствий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo de trabajo no estaba facultado para atenuar los principios existentes.
Рабочая группа не уполномочена выхолащивать действующие принципы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
acuartelamiento de la fuerza de defensa nacional para atenuar su impacto en las poblaciones
Расквартирование Национальных сил обороны для уменьшения их влияния на жизнь населения
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c. atenuar la polémica: necesidad de distinguir el terrorismo del conflicto armado
С. Преодоление противоречий: необходимость проведения разграничения между терроризмом и вооруженным конфликтом
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- atenuar los efectos de la posición dominante ejercida por los monopolios naturales o de red
- смягчение последствий господствующего положения на рынке в случае естественной или сетевой монополии
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: