Results for creímos translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

creímos

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

lo creímos y la esperamos.

Russian

Мы ждали, когда она придет.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"creímos todo el tiempo que christos estaba vivo.

Russian

<<Мы все время верили, что Христос остался в живых.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

y: 'cuando oímos la dirección, creímos en ella.

Russian

А тот, кто верует в своего Господа, не должен бояться ни обиды, ни притеснения. [[Мы услышали Священный Коран, который наставляет творения Всевышнего Аллаха на прямой путь.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

muchos de nosotros creímos que al concluir la guerra fría comenzaría una era de paz.

Russian

Многие из нас полагали, что с окончанием "холодной войны " наступит эра мира.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

nunca creímos que esa iniciativa fuera imprudente habida cuenta de la orientación política del sudán.

Russian

Мы никогда не считали, что политическая ориентация Судана делает эту инициативу неразумной.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nos alentó el reciente acuerdo sobre hebrón y creímos que el proceso de paz estaba de nuevo firmemente encarrilado.

Russian

Мы были воодушевлены недавним соглашением по Хеврону и надеялись, что мирный процесс тогда вновь твердо встал на правильный путь.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

creemos ahora, como creímos entonces, que ello fortalece todas las funciones de las naciones unidas en su conjunto.

Russian

В настоящее время, как и тогда, мы считаем, что эти усилия содействовали укреплению всех функций Организации Объединенных Наций.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque de vez en cuando creímos observar indicios positivos procedentes del iraq, el panorama general dista mucho actualmente de ser satisfactorio.

Russian

Хотя порой нам казалось, что появились позитивные сигналы, исходящие от Ирака, вместе с тем общее положение на сегодня далеко от удовлетворительного.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"en san francisco creímos que estábamos estableciendo dos objetivos en el camino hacia la paz: la descolonización y el desarme.

Russian

<<В Сан-Франциско мы считали, что на пути к установлению мира перед нами стояли две задачи: деколонизация и разоружение.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

creímos entonces que podrían invertir el curso de los trágicos acontecimientos en esa zona y ayudar a cumplir esta función tan noble y sumamente necesaria prevista para las naciones unidas.

Russian

Тогда мы считали, что они обратят вспять трагические события в этом районе и окажут помощь в выполнении благородной и столь необходимой роли, отведенной Организации Объединенных Наций.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

creímos en su letra y en su espíritu dado que la iniciativa era internacional, el patrocinio era efectivo y los contenidos se basaban en una paz equitativa, justa y duradera.

Russian

Мы верили в ее дух и букву, поскольку инициатива носила международный характер, участники процесса были эффективны и сутью процесса было достижение равноправного, справедливого и прочного мира.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

creímos que con la independencia ganaríamos auténtica libertad, igualdad, derechos humanos y la posibilidad de llevar a cabo los sueños que nuestros antepasados siempre han soñado para nuestro querido sudán.

Russian

Мы думали, что вместе с независимостью обретем настоящую свободу, равенство, права человека и возможность превратить наш любимейший Судан в страну, о какой мечтали наши предки.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, el surgimiento de conflictos en zonas que otrora creímos que eran estables, el deterioro del orden público y las matanzas sin sentido de personas inocentes son recordatorios dolorosos de que tenemos que replantear nuestras políticas y decisiones.

Russian

Кроме того, возобновление конфликтов в районах, которые мы когда-то считали стабильными, ослабление правопорядка и бессмысленные убийства ни в чем не повинных людей являются болезненными напоминаниями о том, что необходимо пересмотреть нашу политику и наши решения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

creímos que habíamos tenido éxito en la conferencia de las naciones unidas sobre el medio ambiente y el desarrollo, celebrada en río de janeiro, en cuanto a poner de relieve los aspectos mutuamente fortalecedores del desarrollo y el medio ambiente.

Russian

Мы полагали, что нам удалось добиться успеха на состоявшейся в Рио-де-Жанейро Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, которая сформулировала взаимозависимость аспектов развития и окружающей среды.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

namibia firmó el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares aquí, en las naciones unidas, en septiembre de 1996, porque creímos que el tratado demostraba la decisión de la comunidad internacional de detener la proliferación de las armas nucleares.

Russian

Намибия подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), здесь, в Организации Объединенных Наций, в сентябре 1996 года, потому что мы считали, что этот Договор демонстрирует решимость международного сообщества пресечь распространение ядерного оружия.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hace algunos años, cuando una serie de acontecimientos importantes cambió radicalmente el antiguo orden de posguerra, creímos que el mundo entraría por fin en una era nueva dado que se apreciaba entonces un claro mejoramiento del ambiente político internacional y aparecieron nuevas posibilidades de cooperación que podrían instaurar la confianza entre las naciones y facilitar la búsqueda de avenimientos en la mayor parte de las cuestiones que interesaban a la comunidad.

Russian

Вместе с тем всего лишь несколько лет тому назад, после того как ряд важных событий коренным образом изменил старый послевоенный порядок, мы полагали, что мир наконец-то готов вступить в новую эпоху, ибо в то время произошло резкое улучшение международного политического климата и возникли новые возможности сотрудничества. Все это должно было укрепить доверие между государствами и содействовать поиску компромисса по большей части вопросов, представляющих интерес для международного сообщества.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como representante de un país árabe quiero dejar constancia de que nosotros, los pueblos de una región que ha sufrido dos guerras sucesivas y ha experimentado sus horrorosas consecuencias, al oír hablar sobre “un nuevo orden internacional” creímos que el mundo de hoy, donde ya no existe el enfrentamiento entre dos grandes potencias, iba a ser un mundo espléndido que jamás vacilaría en repudiar la agresión, disuadir a quienes la perpetran, eliminar sus consecuencias y oponerse a la injusticia.

Russian

Являясь представителем арабской страны, я могу лишь заявить, что народ нашего региона, который пережил две войны и их ужасные последствия, когда много слышится и говорится о "новом международном порядке ", начинает верить в то, что в мире, в котором положен конец конфронтации между двумя сверхдержавами, должен развиваться новый отважный мир, который без колебаний бросает вызов агрессии и сдерживает её преступников.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,514,791 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK