Ask Google

Results for legista translation from Spanish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

Legista

Russian

Легизм

Last Update: 2012-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Médico legista de la Procuraduría constató lesiones

Russian

Судебный врач прокуратуры констатировал телесные повреждения

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

iii) Se dispuso al médico legista del penal que realice los exámenes médicos correspondientes.

Russian

iii) судмедэксперту исправительного учреждения было предложено провести соответствующие медицинские обследования.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

El médico legista ordenó que fuera conducido al hospital y que se le sacaran radiografías del tórax.

Russian

Судмедэксперт распорядился, чтобы его доставили в больницу и сделали ему рентгенографию грудной клетки.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

En el momento que lo solicite cualquier detenido o reo, deberá ser reconocido por perito médico legista o por un facultativo de su elección.

Russian

По просьбе любого заключенного или обвиняемого он должен быть обследован судебно-медицинским экспертом или врачом по его выбору.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Ante esta situación tuvieron que acudir hasta el médico legista de Piura, quien sin inconveniente la atendió y emitió el correspondiente certificado médico.

Russian

В связи с этим оказалось необходимым обратиться к судебному медику Пьюры, который без каких-либо проблем провел обследование и выдал соответствующую медицинскую справку.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Si un Estado confía en un determinado legista para contribuir a la labor de la Corte, también debería tener confianza en la propia Corte.

Russian

Если государство доверяет конкретному юристу участие в работе Суда, оно должно также доверять самому Суду.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

ii) Se notificó, asimismo, al Fiscal penal de turno, al médico legista y a la Defensoría del Pueblo.

Russian

ii) о случившемся были уведомлены прокурор, судмедэксперт и Управление защитника народа;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

199. Antes que se les tome su declaración ministerial todos los detenidos son examinados físicamente por un médico legista y/o forense al ingresar a una agencia del Ministerio Público.

Russian

199. При поступлении в отделение прокуратуры все задержанные перед дачей показаний осматриваются судебным врачом и/или тюремным медиком.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

IV. En el momento en que lo solicite cualquier detenido o reo, o que lo pida su defensor, deberá ser reconocido por perito médico legista o por un médico de su elección.

Russian

IV. По просьбе любого заключенного или обвиняемого, или его адвоката, он должен быть незамедлительно обследован судебно-медицинским экспертом или врачом по его выбору.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Se informó igualmente de que en la Primera Comisaría Investigadora de Asaltos la Sra. Cordeiro fue examinada por un médico legista, no presentando signos físicos ni psíquicos de lesiones recientes.

Russian

Наряду с этим сообщается, что в первом отделении комиссариата уголовного розыска г-жа Кордейро была обследована судебно-медицинским экспертом, который не обнаружил свежих следов телесных повреждений и признаков психического расстройства.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

CHULUCANAS, el centro de Emergencia Mujer de Chulucanas solicitó la intervención de la Defensoría del Pueblo, debido a los inconvenientes encontrados para que el médico legista de Chulucanas evaluara a las víctimas de maltrato familiar.

Russian

CHULUCANAS) просил Управление Народного защитника вмешаться в ситуацию в связи с проблемами, с которыми столкнулся судебный медик Чулуканаса при проведении необходимого обследования жертв насилия в семье.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Según el Gobierno, el médico legista de la CNDH confirmó que efectivamente esa persona había sido torturada, habiéndose solicitado a la Procuraduría General de Justicia del Estado de Guerrero la adopción de medidas precautorias en su favor.

Russian

Согласно сообщению правительства, судебно-медицинский эксперт НКПЧ подтвердил факт применения к ней пыток и просил Генеральную прокуратуру штата Герреро предпринять процессуальные меры в интересах этого лица.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Se consagra el derecho de la persona detenida a ser reconocida por un médico legista, quien deberá emitir el certificado correspondiente y, en su caso, comunicar los actos de tortura apreciados a la autoridad competente.

Russian

Предусматривается право задержанного лица быть осмотренным судебным медиком, который обязан выдать соответствующее свидетельство и, кроме того, сообщить о предполагаемом применении пытки соответствующим властям.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

cuando a juicio del perito médico legista y/o forense que lleve a cabo el examen del detenido, existan signos o indicios de posible tortura y/o maltrato;

Russian

когда, по мнению медика-юриста и/или судебно-медицинского эксперта, проводившего осмотр задержанного лица, были обнаружены признаки или следы возможных пыток и/или жестокого обращения;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

En caso de que el médico legista y/o forense se percate de que a la persona examinada se le infligieron dolores o sufrimientos graves, deberá comunicarlo a la autoridad competente, es decir, al ministerio público.

Russian

В том случае, если тюремный врач и/или судебно-медицинский эксперт установят, что осмотренному им лицу была причинена боль или серьезные страдания, об этом немедленно должны уведомляться компетентные органы власти, иными словами, органы прокуратуры.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

En lo que respecta a esta observación, resulta necesario aclarar que el reconocimiento médico legista está reconocido en nuestro Código Procesal Penal de la Nación y que, en lo que hace a los procedimientos y actuaciones realizados por la PFA, el reconocimiento médico se lleva adelante en la totalidad de los casos.

Russian

12. В отношении этого замечания следует отметить, что Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает проведение судебно-медицинских экспертиз во всех случаях, связанных с процедурами и действиями федеральной полиции.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Por su parte el Instituto de Investigaciones del Ministerio Público se ha proporcionado capacitación a los fiscales, médicos legistas, psicólogos y psiquiatras del Instituto de Medicina Legal y Asistentes en Función Fiscal, mediante cursos periódicos con apoyo de organismos internacionales e instituciones no gubernamentales.

Russian

Кроме того, на базе Института расследований Министерства внутренних дел при содействии международных и неправительственных организаций были организованы регулярные курсы повышения квалификации для прокуроров, судебно-медицинских работников, психологов и психиатров, работающих в Институте судебной медицины.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

Se le informó al medico quejado que la Defensoría del Pueblo propuso al Instituto de Medicina Legal del Perú una serie de medidas para mejorar la calidad de la atención de los médicos legistas, entre éstas el exigir como único requisito para la realización del reconocimiento médico, el oficio remitido por la autoridad que solicita el reconocimiento.

Russian

Врачу, в отношении которого была подана жалоба, было сообщено, что Управление Народного защитника предложило Институту судебной медицины Перу серию мер по улучшению качества работы судебных медиков. В числе этих мер - необходимость представлять для проведения медицинского освидетельствования только запрос, выданный тем органом власти, который потребовал провести освидетельствование.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Spanish

209. En dicho convenio, la PGJDF se comprometió a "establecer los medios para corroborar la asistencia y permanencia de los médicos legistas que están comisionados a las Coordinaciones Territoriales de Seguridad Pública y Procuración de Justicia, e informar a la Secretaría de salud para que ésta disponga lo conducente y aplique las medidas correctivas pertinentes ".

Russian

209. По данному соглашению, ГПФО обязуется "разработать меры по усилению помощи и обеспечению постоянного присутствия судебных врачей, прикомандированных к территориальным координационным центрам общественной безопасности и отправления правосудия, и информировать министерство здравоохранения для принятия последним необходимых корректировочных мер ".

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK