Results for subyugar translation from Spanish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

el poder que se emplea para aplastar, subyugar u obligar a la conformidad es negativo.

Russian

Если ли власть используется для порабощения, подавления и подчинения, она негативна.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tal vez mañana, este momento de claridad se disolverá y las mentiras volverán a subyugar la verdad.

Russian

Быть может, уже завтра этот момент ясности улетучится, и ложь снова заглушит правду.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por consiguiente, los rebeldes se convirtieron en un dócil instrumento en los fútiles intentos de subyugar al sudán.

Russian

Таким образом, мятеж стал послушным инструментом в тщетных попытках покорить Судан.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a menudo son tan desproporcionadas que parecen en parte concebidas paró castigar, humillar y subyugar al pueblo palestino.

Russian

Они иногда столь несоразмерны, что создается впечатление, будто они в какой-то мере направлены на то, чтобы наказать, унизить и подчинить палестинский народ.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con la ayuda divina y la participación activa de cada persona es posible subyugar a las fuerzas del mal y avanzar por la senda del bien.

Russian

С Божьей помощью и при активном участии каждого человека они смогут побороть в себе зло и встать на путь добра.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"normalmente se cita un impulso colonial flagrante como el origen del intento de indonesia de subyugar a timor oriental.

Russian

"Колониальное устремление к захвату сырья представляется обычно сутью намерения Индонезии сохранить Восточный Тимор под своим контролем.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el uso de una fuerza abrumadora para subyugar a un pueblo ha demostrado ser inútil y los acontecimientos recientes han demostrado que ya no tiene valor.

Russian

Применение чрезмерной силы для подавления целого народа доказало свою безрезультатность, а недавние события показали, что этот путь не является более эффективным.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en los tres últimos años el régimen sirio ha ejecutado una brutal estrategia concebida para subyugar al pueblo de siria y silenciar las voces disidentes.

Russian

В последние три года сирийский режим принимает жесткие меры, направленные на то, чтобы подчинить себе и лишить права голоса сирийский народ, не согласный с его правлением.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la república argentina desea subyugar y explotar al pueblo de las islas falkland, sometiéndolo contra su voluntad a la plena soberanía de la argentina.

Russian

Аргентинская Республика стремится покорить и подчинить народ Фолклендских островов против его воли своему собственному полному суверенитету.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

deberíamos asegurarnos de que la organización no se convierta en una herramienta para que los poderosos protejan sus intereses y aumenten su influencia o la utilicen para subyugar a otros.

Russian

Мы должны обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций не превратилась в инструмент, используемый сильными мира сего для защиты их интересов и усиления их влияния или для подчинения других.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todo intento por subyugar esa riqueza imponiendo las normas y los modelos de los países del norte constituirá una violación grave de la esencia de los derechos humanos.

Russian

Любая попытка подчинить себе это благосостояние путем навязывания стандартов и моделей стран Севера представляет собой серьезное нарушение сущности прав человека.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

278. la cuestión del género es sumamente importante porque el sistema de apartheid utilizó expresamente la intersección como parte de su estrategia para subyugar a la población negra.

Russian

278. Гендерный вопрос имеет очень важное значение, поскольку система апартеида специально использовала сочетание гендерного и расового факторов как часть своей стратегии порабощения чернокожих.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

93. las formas de la violencia indican la intención de parte de las autoridades sudanesas de subyugar a las poblaciones que se considera aportan una base de apoyo a los rebeldes.

Russian

93. Характер применения насилия свидетельствует о намерении суданских властей подчинить себе ту часть населения, которая, по их мнению, поддерживает повстанцев.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

expresan profunda inquietud ante el reclutamiento de más tropas y el despliegue de una compleja maquinaria por la india para aterrorizar, coaccionar y subyugar al pueblo de jammu y cachemira,

Russian

выражают глубокую озабоченность по поводу развертывания дополнительных войск и создания Индией сложного аппарата для запугивания и принуждения народа Джамму и Кашмира к повиновению;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los intentos de algunos por establecer una hegemonía mundial para todo nunca podrán borrar o subyugar la legitimidad de las particularidades de las civilizaciones, incluida nuestra civilización caribeña.

Russian

Стремление некоторых установить глобальную гегемонию во всем никогда не уничтожит и не подчинит себе легитимности тезиса об уникальности цивилизаций, включая нашу карибскую цивилизацию.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

condenaron todas esas políticas y prácticas ilegales por parte de israel, la potencia ocupante, claramente apuntadas a intimidar, deshumanizar y subyugar al pueblo palestino.

Russian

Они осудили все эти виды незаконной политики и практики со стороны Израиля, оккупирующей державы, которые явно направлены на устрашение, унижение человеческого достоинства и подчинение палестинского народа.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hmm, supongo que algunas personas aún creerán eso, al igual que otras seguirán creyendo que el establecimiento de la política exterior india siempre está confabulando para subyugar a bangladesh.

Russian

Полагаю, некоторые продолжают верить, что индийская внешняя политика все еще направлена на то, чтобы подчинить себе Бангладеш.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no puede haber mejor prueba de la dedicación de eritrea a la causa de una solución pacífica del conflicto ni de los planes de etiopía de subyugar a eritrea a sus objetivos de agresión que la conducta actual de ambos países.

Russian

Совершаемые этими странами сегодня действия показывают, что больше не нужны никакие доказательства того, что Эритрея стремится к мирному урегулированию конфликта, а программа Эфиопии заключается в подчинении Эритреи своим агрессивным устремлениям.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

antes de la segunda guerra mundial, la situación era similar a aquella en la que un estado trata de subyugar a otros estados utilizando como instrumento político la cuestión de la coexistencia de diversos grupos étnicos.

Russian

Перед второй мировой войной сложилась ситуация, аналогичная той, когда определенное государство пыталось подчинить себе другие государства, используя в качестве политического инструмента фактор проживания на их территории своих соотечественников.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la reforma de las naciones unidas debería incluir la modificación de las instituciones de bretton woods, que se convirtieron en los instrumentos de la aplicación de estrategias tendientes a subyugar a los países en desarrollo.

Russian

Реформа Организации Объединенных Наций также подразумевает реформу бреттон-вудских учреждений, которые использовались в качестве инструментов для осуществления стратегий, предназначенных для распространения гегемонии на развивающиеся страны.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK