Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con amor, mamá.
С любовью, Мама
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
con amor, papá”.
Люблю тебя, папа".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no confundas deseo con amor.
Не путай желание с любовью.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- con amor a nuestra nación.
- С любовью к нашей стране;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
todas vuestras cosas sean hechas con amor
Все у вас да будет с любовью.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
acogemos con amor a gente de todas las edades y todos los países.
Мы заключаем в объятия любви людей всех возрастов и во всех странах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos han nacido, crecido y vivido entre lágrimas y risas, pero con amor.
Они рождаются, растут и живут среди слез и смеха, но всегда среди любви.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rindo tributo a los incontables hombres y mujeres que enseñan con amor, respeto y compasión.
Я воздаю должное большому числу мужчин и женщин, которые учат детей с любовью, уважением и состраданием.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al igual que en el matrimonio, la pareja permanecerá unida si se trata con amor y respeto.
Как и в браке, партнеры будут вместе тогда, когда они относятся друг к другу с любовью и уважением.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
una sociedad en la que no existan las divisiones de clases y en la que la gente viva con amor y responsabilidad hacia los demás.
В котором не существует классовых различий и люди живут с ЛЮБОВЬЮ и ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ друг к другу.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando la percibamos como una comunidad de la que formamos parte, podremos comenzar a utilizarla con amor y respeto ".
Если мы будем считать Землю сообществом, к которому сами принадлежим, мы, возможно, начнем пользоваться ею с любовью и уважением>>.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
los niños a los que se haya detectado una discapacidad durante la gestación deben ser recibidos con amor al nacer y disponer de la mejor atención médica posible.
Детей, у которых еще в утробе матери выявлена инвалидность, нужно принимать при рождении с благодарностью и предоставлять им самую лучшую медицинскую помощь.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los gobernantes cuyos corazones no laten con amor a la humanidad y que han abandonado las ideas de justicia nunca cumplirán la promesa de paz y amistad hecha a la humanidad.
Правители, чьи сердца не трепещут от любви к человечеству, которые отбросили идеалы справедливости, никогда не смогут дать человечеству надежду на мир и дружбу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
para nosotros, cada narcotraficante es un enemigo, así como cada adicto es un ser humano al que debemos y podemos recuperar para la sociedad tratándolo con amor y profesionalismo.
Для нас каждый торговец наркотиками - это враг, а каждый наркоман - это человек, которого мы можем и должны вернуть обществу, обращаясь с ним или с ней доброжелательно и профессионально.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y le escuchamos y le regalamos juan e hicimos que su esposa fuera capaz de concebir. rivalizaban en buenas obras, nos invocaban con amor y con temor y se conducían humildemente ante nosotros.
И Мы ответили ему, и даровали ему Йахйу, и сделали пригодной для него его жену; поистине, они устремлялись к благим делам и призывали Нас с надеждой и трепетом, и были они пред Нами смиренными!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con este motivo, levin participó a egor su opinión de que lo esencial en el matrimonio es el amor, y que con amor siempre se es feliz, puesto que la felicidad está en uno mismo.
Левин по этому случаю сообщил Егору свою мысль о том, что в бpаке главное дело любовь и что с любовью всегда будешь счастлив, потому что счастье бывает только в тебе самом.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
con la fuerza que le infunde su fe, sé que el presidente, como exhortaba san pablo en corintios 1:16, será valiente y fuerte y actuará siempre con amor.
Воодушевленный, как наш Председатель, своей верой, я знаю, что он, как св. апостол Павел призывал в послании к коринфянам 1:16, будет мужественным и твердым и что каждый его шаг будет сделан с любовью.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de manera particular, requerimos de nuestros padres que asuman la responsabilidad que adquirieron al traernos al mundo, de velar con amor por el fortalecimiento de nuestros valores éticos y morales y de brindarnos el afecto, la dedicación y la comunicación que tanto necesitamos.
В частности, нужно, чтобы наши родители, которые взяли на себя ответственность произвести нас на свет, позаботились об укреплении наших этических и моральных ценностей и проявляли по отношению к нам любовь, преданность и готовность к общению, чего нам так остро не хватает.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de generación en generación, en la penuria y la desgracia, el pueblo del kirguistán ha preservado hasta hoy, con amor y ternura, la tradición épica y enriquecida de la narración folclórica mediante la diversidad colorida de las interpretaciones individuales.
От поколения к поколению, преодолевая тяготы и несчастья, кыргызский народ сохранил с любовью и нежностью эпос, обогативший традиции народного творчества посредством красочного разнообразия индивидуальных интерпретаций.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
15. a diferencia de los indios más "atrasados " quienes sabían cultivar sus tierras con veneración, cuidar sus plantas con amor y cazar los animales estrictamente en función de sus necesidades, el hombre "civilizado " ha ignorado esta ética y actuado ciegamente contra la ley natural de la reproducción social.
15. В отличие от самых "отсталых " индейцев, которые умели с благоговением относиться к своей земле, любовно выращивать растения и охотиться на животных исключительно для удовлетворения своих нужд, "цивилизованный " человек игнорирует эту этику и слепо действует вопреки закону природы о социальном воспроизводстве.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting