Results for da fe de todo lo relaci... translation from Spanish to Tamashek (Tuareg)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Tamashek (Tuareg)

Info

Spanish

abraham dio a isaac todo lo que tenía

Tamashek (Tuareg)

ibrahim oyya y isxaq a wa ila kul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y noé hizo conforme a todo lo que jehovah le mandó

Tamashek (Tuareg)

immozal nux arat kul w'as t-omar Əməli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el siervo contó a isaac todo lo que había hecho

Tamashek (Tuareg)

issoɣal əkli y isxaq a wa iga kul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ahora han conocido que todo lo que me has dado procede de ti

Tamashek (Tuareg)

Əmərədda əssanan as arat kul wa di-təkfe, kay a ɣur d igmad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de los animales limpios y de los animales no limpios, de las aves y de todo lo que se desplaza sobre la tierra

Tamashek (Tuareg)

tawaqqast əd hərwan win wər nəṃṃədas əd win əṃṃədasnen əd g̣ədad da wa illomen aṃadal kul,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

abram subió de egipto hacia el néguev, él con su mujer y con todo lo que tenía; y lot iba con él

Tamashek (Tuareg)

a di da fəl ig̣mad abram maṣar, innəmad teṇeray ən negab, ənta əd tənṭut-net d a wa ila kul, iddew dər-əs lot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta piedra que he puesto como memorial será una casa de dios, y de todo lo que me des, sin falta apartaré el diezmo para ti

Tamashek (Tuareg)

təhunt tədi əssəɣta əs təzzəgrat-net əgeq qat tasaktawt ən məššina. edag wa təha ad iqqəl edag n əlɣibada ən məššina. aṃaran das a di təkfə a kay akfa təzunt-net ta n marawat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

así halló josé gracia ante los ojos de potifar y le servía. potifar le puso a cargo de su casa y entregó en su poder todo lo que tenía

Tamashek (Tuareg)

igraw yusəf saɣmar ɣur məšši-s ig'ay amaššaɣal n ənaflis-net. isannaṭṭaf tu əd təɣawšiwen kul šin n ahan-net.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todo lo que tiene el padre es mío. por esta razón dije que recibirá de lo mío y os lo hará saber

Tamashek (Tuareg)

awa iqqalan abba ketnet iqqal-i nak da; adi a fəl ənne, isalan-in win z'igrəw infas wa zəddigan a dawan-z-iməl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

amado, fielmente procedes en todo lo que haces a favor de los hermanos, y más aún cuando son forasteros

Tamashek (Tuareg)

Əməri nin tətamazala s alɣadala daɣ arat kul wa tətagga i midawan nana n əddin, wəllen əmosan ak inaftaɣan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acepta, pues, mi presente que te ha sido traído, pues dios me ha favorecido, porque tengo de todo. Él insistió, y esaú lo aceptó

Tamashek (Tuareg)

Əqbəl, a daɣ-ak are, ṣusay wa dak-d-immewayan id məššina iga fall-i əlləllu-nnet d as ələɣ arat kul wa as əḍḍərara.» iḍgaz-tu yaqub wəllen har iqbal esaw ṣusay-nnet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aconteció en aquel tiempo que abimelec junto con ficol, jefe de su ejército, habló a abraham diciendo: --dios está contigo en todo lo que haces

Tamashek (Tuareg)

daɣ azzaman win di abimelek oṣa-ddu ibrahim, iddew əd fikol əmənokal ən nammagaran-net. iṇṇa abimelek y ibrahim: «məššina og̣az kay daɣ a wa tətagga kul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

bendito sea el dios altísimo, que entregó a tus enemigos en tus manos." y abram le dio a él el diezmo de todo

Tamashek (Tuareg)

itəwəməlet məššina amatkol a igan imagzaran-nak daɣ fassan-nak.» təzzar ikf-ay abram təzunt ta n ṃarawat n a wa dd-oɣa kul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

ahora pues, no temas, hija mía. yo haré por ti todo lo que tú digas, pues todos en mi ciudad saben que tú eres una mujer virtuosa

Tamashek (Tuareg)

«a kam wər idgəz arat əmərədda. a daɣ i təgməya dam taga, id tamattay n aɣrəm nana kul təss n as kam tantut təl t almaqqam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

--¡venid! ved un hombre que me ha dicho todo lo que he hecho. ¿será posible que éste sea el cristo

Tamashek (Tuareg)

«ayewat ad tənəyam awedan a di-imâlan arat kul was kala ad t-əge, ifrâg as ənta a imosan Əlməsix!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aquel día labán apartó los machos cabríos listados o pintados, todas las cabras pintadas o salpicadas de diversos colores, todo lo que tenía en sí algo de blanco y todos los corderos de color oscuro; y los entregó en manos de sus hijos

Tamashek (Tuareg)

mišan əzəl wen da ad iṣkat daɣ aharay-net izulaɣ kul win golənditan əd win bardaɣnen, əd wəlli kul šin šaɣarnen əd šin bardaɣnen, kul a wa əhanat təməllawen daɣ aharay nnet. iṣkat tolas ayfəd kul šin kawalnen. ig'en daɣ fassan ən maddan əs.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de las aves según su especie; del ganado según su especie; de todo animal que se desplaza en la tierra, según su especie. dos de cada especie vendrán a ti para sobrevivir

Tamashek (Tuareg)

a kay d-aṣin mudaran kul s əššin əššin: daɣ əkkulluk n əzzənəf ən g̣ədad, d əkkuluk n əzzənəf ən tawaqqast əd hərwan d əkkulluk n əzzənəf ən lumet-lumet fəl ad d-ərəgan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entraron ellos y todos los animales según su especie, todos los animales domésticos según su especie, todos los animales que se desplazan sobre la tierra según su especie, todas las aves según su especie, y todo pájaro, todo lo que tiene alas

Tamashek (Tuareg)

iggaz-tu tolas əkkulluk n əzzənəf ən tawaqqast d əkkulluk n əzzənəf ən hərwan, d əkkulluk n əzzənəf ən lumət-lumət əllomatnen aṃadal, d əkkulluk n əzzənəf ən g̣ədad əd maggadan kul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"vosotros no me elegisteis a mí; más bien, yo os elegí a vosotros, y os he puesto para que vayáis y llevéis fruto, y para que vuestro fruto permanezca; a fin de que todo lo que pidáis al padre en mi nombre él os lo dé

Tamashek (Tuareg)

wər di-tasannafranam, eges kawanay, nak a kawan-isannafranan; əsiwaraq-qawan at taglim, tarəwam-du tənfa tagget a za tahagit. Əddi a təgmayam daɣ abba s əsəm-in a dawan-t-agu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,239,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK