Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bienaventurado es el que no toma ofensa en mí
І блажен, хто де зблазнить ся мною.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y bienaventurado es el que no toma ofensa en mí
І щасливий, хто не поблазнить ся мною.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bienaventurado el hombre a quien el señor jamás le tomará en cuenta su pecado
Блажен чоловік, котрому не полїчить Господь гріха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bienaventurado será aquel siervo a quien, cuando su señor venga, le encuentre haciéndolo así
Блажен слуга той, котрого, пан прийшовши, знайде, що робить так.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a su debido tiempo la mostrará el bienaventurado y solo poderoso, el rey de reyes y señor de señores
котре свого часу явить блаженний і єдиний сильний Цар вад царями і Пан над панами;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y serás bienaventurado, porque ellos no te pueden retribuir, pero te será recompensado en la resurrección de los justos
то будеш блажен бо не мають чим віддати тобі; віддасть ся бо тобі увоскресенню праведних.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bienaventurado el que lee y los que oyen las palabras de esta profecía, y guardan las cosas escritas en ella, porque el tiempo está cerca
Блаженний, хто читає, і хто слухає слова пророцтва, і хоронить, що написано в ньому; бо час близький.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"he aquí, yo vengo como ladrón. bienaventurado el que vela y guarda sus vestidos para que no ande desnudo y vean su vergüenza.
Ось іду, як злодій; блаженний, хто чував, і хоронить одежу свою, щоб не ходити йому голим, і щоб не бачили сорому його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pero el que presta atención a la perfecta ley de la libertad y que persevera en ella, sin ser oidor olvidadizo sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace
Хто ж дивить ся в звершений закон свободи, та й пробував в ньому, той не слухатель забуваючий, а чинитель діла; такий буде щасливий у дїланню своїм.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bienaventurado el hombre que persevera bajo la prueba; porque, cuando haya sido probado, recibirá la corona de vida que dios ha prometido a los que le aman
Блажен чоловік, що витерпить спокусу; тим що, будучи вірний, прийме вінець життя, що обіцяв Бог тим, що люблять Його.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras él decía estas cosas, aconteció que una mujer de entre la multitud levantó la voz y le dijo: --¡bienaventurado el vientre que te llevó y los pechos que mamaste
Стало ся ж, як промовляв Він се, піднявши одна жінка зміж народу голос, каже Йому: Блаженна утроба, що носила Тебе, й соски, що ссав єси.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bienaventurado y santo el que tiene parte en la primera resurrección. sobre éstos la segunda muerte no tiene ningún poder; sino que serán sacerdotes de dios y de cristo, y reinarán con él por los mil años
Блаженний і сьвятий, хто має часть у первому воскресенню; над сими друга смерть не має влаети, а будуть сьвящениками Божими і Христовими, і царювати муть з Ним тисяч років.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a dios
Блаженні чисті серцем, бо такі побачять Бога.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting