Results for msiwe translation from Swahili to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

German

Info

Swahili

msiwe

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

German

Info

Swahili

timizeni kipimo sawa sawa, wala msiwe katika wanao punja.

German

gebt volles maß und gehört nicht zu denen, die weniger geben

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na mwenyezi mungu amesema: msiwe na miungu wawili!

German

allah hat gesagt: nehmt euch nicht zwei götter.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wala msiwe kama wale wanao sema: tumesikia, na kumbe hawasikii.

German

und seid nicht wie diejenigen, die sagten: "wir haben gehört", während sie doch nichts hören.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

kwa hiyo, msiwe wapumbavu, bali jaribuni kujua matakwa ya bwana.

German

darum werdet nicht unverständig, sondern verständig, was da sei des herrn wille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wala msiwe kama wale walio farikiana na kukhitalifiana baada ya kuwafikia hoja zilizo wazi.

German

und seid nicht wie diejenigen, die sich gespalten haben und uneins geworden sind, nachdem die deutlichen zeichen zu ihnen gekommen waren.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na aminini niliyo yateremsha ambayo yanasadikisha mliyo nayo, wala msiwe wa kwanza kuyakataa.

German

und glaubt an das, was ich (als offenbarung) hinabgesandt habe, das zu bestätigen, was euch bereits vorliegt. und seid nicht die ersten, die es verleugnen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

msiwe wavivu, bali muwe kama wale wanaoamini na wenye uvumilivu na hivyo wanapokea yake aliyoahidi mungu.

German

daß ihr nicht träge werdet, sondern nachfolger derer, die durch glauben und geduld ererben die verheißungen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

muwe wenye kutubia kwake, na mcheni yeye, na shikeni sala, na wala msiwe katika washirikina.

German

(haltet daran fest), indem ihr euch ihm reuig zuwendet, und fürchtet ihn und verrichtet das gebet und gehört nicht zu den götzendienern,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wala msiwe kama wale walio toka majumbani mwao kwa fakhari na kujionyesha kwa watu, na wakawazuilia watu njia ya mwenyezi mungu.

German

und seid nicht wie diejenigen, die aus ihren wohnstätten auszogen, aus Übermut und um von den menschen gesehen zu werden, und die vom weg gottes abweisen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wala msiwe kama wale walio farikiana na kukhitalifiana baada ya kuwafikia hoja zilizo wazi. na hao ndio watakao kuwa na adhabu kubwa.

German

und seid nicht wie jene, die gespalten und uneins sind, nachdem die deutlichen zeichen zu ihnen kamen; und jene erwartet eine schmerzliche strafe

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

ndugu zangu, wengi wenu msiwe walimu. kama mjuavyo, sisi walimu tutapata hukumu kubwa zaidi kuliko wengine.

German

liebe brüder, unterwinde sich nicht jedermann, lehrer zu sein, und wisset, daß wir desto mehr urteil empfangen werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hayo ndiyo haki zaidi mbele ya mwenyezi mungu, na ndiyo sawa zaidi kwa ushahidi, na vyema zaidi ili msiwe na shaka.

German

das ist für euch gerechter bei gott und richtiger für das zeugnis und bewirkt eher, daß ihr keine zweifel hegt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

msiwe kama wale walio kufuru na wakawasema ndugu zao walipo safiri katika nchi au walipo kuwa vitani: wangeli kuwa kwetu wasingeli kufa na wasingeli uwawa.

German

seid nicht wie diejenigen, die kufr betrieben haben und zu ihren brüdern sagten, als diese sich auf handelsreisen oder feldzügen befanden: "wären sie bei uns geblieben, wären sie weder gestorben, noch getötet worden."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

enyi mlio amini! msiwe kama wale walio mtaabisha musa, lakini mwenyezi mungu akamtakasa na waliyo yasema, naye alikuwa mwenye hishima mbele ya mwenyezi mungu.

German

o die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die musa leid zufügten, worauf allah ihn freisprach von dem, was sie (über ihn) sagten; und er war bei allah angesehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

enyi mlio amini! msiwe kama wale walio kufuru na wakawasema ndugu zao walipo safiri katika nchi au walipo kuwa vitani: wangeli kuwa kwetu wasingeli kufa na wasingeli uwawa.

German

o ihr, die ihr glaubt, seid nicht gleich den ungläubigen, die da sprechen von ihren brüdern, als sie das land durchwanderten oder streiter waren: "wären sie bei uns geblieben, wären sie nicht gestorben und nicht erschlagen worden."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

msiwe kama wale walio kufuru na wakawasema ndugu zao walipo safiri katika nchi au walipo kuwa vitani: wangeli kuwa kwetu wasingeli kufa na wasingeli uwawa. ili mwenyezi mungu afanye hayo kuwa ni majuto katika nyoyo zao.

German

o die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die ungläubig sind und von ihren brüdern, wenn sie im lande umhergereist sind oder sich auf einem kriegszug befunden haben, sagen: "wenn sie bei uns geblieben wären, wären sie nicht gestorben und nicht getötet worden", damit allah dies zu einer gramvollen reue in ihren herzen mache.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

nao watakapowatieni nguvuni na kuwapeleka mahakamani, msiwe na wasiwasi juu ya yale mtakayosema; saa ile itakapofika, semeni chochote mtakachopewa, maana si ninyi mtakaosema, bali roho mtakatifu.

German

wenn sie euch nun führen und überantworten werden, so sorget nicht, was ihr reden sollt, und bedenket auch nicht zuvor; sondern was euch zu der stunde gegeben wird, das redet. denn ihr seid's nicht, die da reden, sondern der heilige geist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

hayo ndiyo haki zaidi mbele ya mwenyezi mungu, na ndiyo sawa zaidi kwa ushahidi, na vyema zaidi ili msiwe na shaka. ila ikiwa ni biashara ya mkono-kwa-mkono baina yenu, basi hapo si vibaya kwenu msipo iandika.

German

das ist rechtschaffener vor allah und zuverlässiger, was die bezeugung angeht und bewahrt euch eher vor zweifeln, es sei denn es handelt sich um eine sogleich verfügbare ware, die von hand zu hand geht unter euch; dann ist es kein vergehen für euch, wenn ihr es nicht niederschreibt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,156,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK