Results for hawatakudhuru translation from Swahili to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Russian

Info

Swahili

na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu.

Russian

Однако, мусульмане обязаны выносить решение по шариату в отношении тех неверующих, которые находятся под их защитой.]] от них (и от этого на тебе не будет греха, так как они ищут не истины, а того решения, что соответствует их желаниям).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Swahili

na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu.

Russian

А если отвернешься от них, то они ни в чем не повредят тебе.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Swahili

na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu.

Russian

Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Swahili

na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu.

Russian

Если ты отвернёшься от них, они ни в чём не смогут повредить тебе. Ведь Аллах оберегает тебя от вредных людей.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Swahili

na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu.

Russian

Если ты отвернешься от них, они не смогут повредить тебе в чем-либо.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Swahili

basi wakikujia, wahukumu baina yao au jipuuze nao. na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu.

Russian

А если все ж они к тебе (на суд) придут, Ты рассуди меж ними или отвернись; Но если отвернешься, они тебе вреда не причинят.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Swahili

na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu. na ukiwahukumu, basi hukumu baina yao kwa uadilifu.

Russian

Если они придут к тебе, то суди их; или удались от них; если и удалишься от них, они никакого вреда не сделают тебе; а если будешь судить, то суди их справедливо: потому, что Бог любит справедливых.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Swahili

hao ni wasikilizaji kwa ajili ya kusema uwongo, na ni walaji mno vya haramu! basi wakikujia, wahukumu baina yao au jipuuze nao. na ukijipuuza nao, basi wao hawatakudhuru kitu. na ukiwahukumu, basi hukumu baina yao kwa uadilifu. hakika mwenyezi mungu anawapenda waadilifu.

Russian

Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное. Если они явятся к тебе, то рассуди их или же отвернись от них. Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе. Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно. Воистину, Аллах любит беспристрастных. [[Под выслушиванием лжи здесь подразумевается подчинение ей. Набожность и разум таких людей настолько ущербны, что они охотно повинуются тем, кто призывает их говорить неправду. Наряду с этим они пожирают имущество, приобретенное незаконным путем. Иногда они обманывают глупцов и невежд, а иногда получают незаслуженное вознаграждение за предоставленные сведения или проделанную работу. Они не только говорят неправду, но и приобретают богатство запрещенным путем. Когда такие люди приходили к Божьему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, ему было позволено по своему усмотрению либо рассудить их тяжбу, либо отвернуться от них. Это предписание не было аннулировано, и если они обращались на суд к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, он либо выносил решение относительно них, либо отказывался от этого, поскольку они не собирались повиноваться законам шариата, если те не совпадали с их желаниями. Из этого следует, что если люди обращаются к богослову с просьбой сообщить религиозное положение или объявить судебное решение и своим поведением дают понять, что они не будут довольны его решением не в их пользу и не подчинятся ему, то их просьбу можно отвергнуть. Но если богослов решит рассудить их, то он обязан вынести беспристрастное решение, поскольку Аллах любит беспристрастных. И даже если обратившиеся в суд люди являются беззаконниками и врагами, это не должно мешать судье принять справедливое решение. Все это подчеркивает превосходство справедливости и беспристрастия при рассмотрении тяжб между людьми и означает, что Аллах любит эти качества.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK