Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ha det bra
come stai
Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hur är det fatt med ert omdöme?
po ç’keni ju kështu, si po gjykoni ashtu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men hur är det fatt med dem som inte vill tro
e, çka kanë ata që nuk besojnë?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
helt visst är det [verklighet]!"
ata thonë: “po pasha zotin tonë!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Är det för din gudsfruktans skull som han straffar dig, och som han går med dig till doms?
mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
detta är det yppersta och förnämsta budet.
ky është urdhërimi i parë dhe i madhi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sedan är det vår sak att göra dess mening klar.
dhe pastaj është obligim i yni që ta shkoqisim atë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Är det de som skall fördela din herres nåd?
a mos e ndajnë ata mëshirën e zotit tënd?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[abraham] svarade: "fred vare med dig!
(ibrahimi) tha: “shpëtimi qoftë mbi ty!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Återigen är det den fattiga befolkningen som drabbas hårdast.
edhe në këtë rast më të prekurit janë popullatat e varfra.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Är det av iver att få stiga in i lycksalighetens lustgårdar?
a dëshiron secili prej tyre të hyjë në xhennetin r begatshëm?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
detta är det herrens ord som kom till jeremia angående torkan.
fjala e zotit që iu drejtua jeremias me rastin e thatësirës:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Är det då verkligen deras önskan att skynda på vårt straff?
a e shpejtojmë dënimin tonë,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
han frågade [dem]: "Är det något som bekymrar er?"
ai (musai) tha: “Ç’është me ju?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[och] utropar: "vid gud! det var nära att du drog mig med dig i fördärvet;
ai thotë: “pasha all-llahun, për pak më rrëzove (në xhehennem) edhe mua.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jag skall fylla helvetet med dig och de människor som följer dig, alla tillsammans!"
gjithsesi do ta mbush ferrin me ty dhe gjithë ata që do të pasojnë ty së bashku”.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
farao sade: "vad är det [du säger]? världarnas herre?"
(faraoni) tha: “e cili është ai zot i botëve (që ju dërgoj)?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
nuk do të të qortoj për flijimet e tua as për olokaustet e tua që më rrijnë gjithnjë përpara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
att han skall vilja sluta fördrag med dig, så att du finge honom till din träl för alltid?
lumi mund të dalë nga shtrati i tij, por ai nuk ka frikë; është i sigurt nga vetja e tij, edhe sikur jordani të sulej kundër gojës së tij.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: