Results for är det bra med dig translation from Swedish to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Albanian

Info

Swedish

är det bra med dig

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Albanian

Info

Swedish

ha det bra

Albanian

come stai

Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

hur är det fatt med ert omdöme?

Albanian

po ç’keni ju kështu, si po gjykoni ashtu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

men hur är det fatt med dem som inte vill tro

Albanian

e, çka kanë ata që nuk besojnë?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

helt visst är det [verklighet]!"

Albanian

ata thonë: “po pasha zotin tonë!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

Är det för din gudsfruktans skull som han straffar dig, och som han går med dig till doms?

Albanian

mos vallë nga frika që ka prej teje ai ndëshkon dhe hyn në gjyq me ty?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

detta är det yppersta och förnämsta budet.

Albanian

ky është urdhërimi i parë dhe i madhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

sedan är det vår sak att göra dess mening klar.

Albanian

dhe pastaj është obligim i yni që ta shkoqisim atë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Är det de som skall fördela din herres nåd?

Albanian

a mos e ndajnë ata mëshirën e zotit tënd?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

[abraham] svarade: "fred vare med dig!

Albanian

(ibrahimi) tha: “shpëtimi qoftë mbi ty!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

Återigen är det den fattiga befolkningen som drabbas hårdast.

Albanian

edhe në këtë rast më të prekurit janë popullatat e varfra.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Är det av iver att få stiga in i lycksalighetens lustgårdar?

Albanian

a dëshiron secili prej tyre të hyjë në xhennetin r begatshëm?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

detta är det herrens ord som kom till jeremia angående torkan.

Albanian

fjala e zotit që iu drejtua jeremias me rastin e thatësirës:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Är det då verkligen deras önskan att skynda på vårt straff?

Albanian

a e shpejtojmë dënimin tonë,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

han frågade [dem]: "Är det något som bekymrar er?"

Albanian

ai (musai) tha: “Ç’është me ju?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

[och] utropar: "vid gud! det var nära att du drog mig med dig i fördärvet;

Albanian

ai thotë: “pasha all-llahun, për pak më rrëzove (në xhehennem) edhe mua.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,

Albanian

do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

jag skall fylla helvetet med dig och de människor som följer dig, alla tillsammans!"

Albanian

gjithsesi do ta mbush ferrin me ty dhe gjithë ata që do të pasojnë ty së bashku”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

farao sade: "vad är det [du säger]? världarnas herre?"

Albanian

(faraoni) tha: “e cili është ai zot i botëve (që ju dërgoj)?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.

Albanian

nuk do të të qortoj për flijimet e tua as për olokaustet e tua që më rrijnë gjithnjë përpara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

att han skall vilja sluta fördrag med dig, så att du finge honom till din träl för alltid?

Albanian

lumi mund të dalë nga shtrati i tij, por ai nuk ka frikë; është i sigurt nga vetja e tij, edhe sikur jordani të sulej kundër gojës së tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,045,175,415 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK