Ask Google

Results for sabbatsdagen translation from Swedish to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Czech

Info

Swedish

En psalm, en sång för sabbatsdagen.

Czech

Žalm a píseň, ke dni sobotnímu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Tänk på sabbatsdagen, så att du helgar den.

Czech

Pomni na den sobotní, abys jej světil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Det var då tillredelsedag, och sabbatsdagen begynte ingå.

Czech

A byl den připravování, a sobota se začínala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

I skolen icke tända upp eld på: sabbatsdagen, var I än ären bosatta.

Czech

Nezanítíte ohně nikdež v příbytcích svých v den sobotní.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Medan nu Israels barn voro i öknen, ertappades en man med att samla ihop ved på sabbatsdagen.

Czech

Stalo se pak, když synové Izraelští byli na poušti, že nalezli jednoho, an sbírá dříví v den sobotní.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Håll sabbatsdagen, så att du helgar den, såsom HERREN, din Gud, har bjudit dig.

Czech

Ostříhej dne sobotního, abys jej světil, jakož přikázal tobě Hospodin Bůh tvůj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och brännoffret som fursten skall frambära åt HERREN skall på sabbatsdagen utgöras av sex felfria lamm och en felfri vädur.

Czech

Obět pak zápalná, kterouž obětovati má kníže Hospodinu v den sobotní, šest beránků bez vady a skopec bez poškvrny,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Men själva foro de vidare från Perge och kommo till Antiokia i Pisidien. Och på sabbatsdagen gingo de in i synagogan och satte sig där.

Czech

Oni pak šedše z Pergen, přišli do Antiochie Pisidické, a všedše do školy v den sobotní, posadili se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Så säger HERREN: Tagen eder val till vara för att på sabbatsdagen bära någon börda eller föra in någon sådan genom Jerusalems portar.

Czech

Takto praví Hospodin: Vystříhejte se s pilností, abyste nenosili břemen v den sobotní, ani vnášeli skrze brány Jeruzalémské.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Då förebrådde jag Juda ädlingar detta och sade till dem: »Huru kunnen I handla så illa och därmed ohelga sabbatsdagen?

Czech

Protož jsem domlouval starším Judským, a řekl jsem jim: Jaká jest to nepravost, kterouž činíte, poškvrňujíce dne sobotního?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och fören icke på sabbatsdagen någon börda ut ur edra hus, och gören ej heller något annat arbete, utan helgen sabbatsdagen, såsom jag bjöd edra fäder,

Czech

Ani nevynášejte břemen z domů svých v den sobotní, a žádného díla nedělejte, ale svěťte den sobotní, jakž jsem přikázal otcům vašim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Men på sabbatsdagen skall du offra två årsgamla felfria lamm, så ock två tiondedels efa fint mjöl, begjutet med olja, såsom spisoffer, samt tillhörande drickoffer.

Czech

Dne také sobotního dva beránky roční bez poškvrny, a dvě desetiny mouky bělné, olejem zadělané v obět suchou s obětí její mokrou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

sabbatsdagen gingo vi utom stadsporten, längs med en flod, till en plats som gällde såsom böneställe. Där satte vi oss ned och talade med de kvinnor som hade samlats dit.

Czech

V den pak sobotní vyšli jsme ven za město k řece, kdež býval obyčej modliti se. A usadivše se, mluvili jsme ženám, kteréž se tu byly sešly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och denna kvinna, en Abrahams dotter, som Satan har hållit bunden nu i aderton år, skulle då icke hon på sabbatsdagen få lösas från sin boja?»

Czech

Tato pak dcera Abrahamova, kterouž byl svázal satan již osmnácte let, což neměla býti rozvázána od svazku v den sváteční?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Ty på sex dagar gjorde HERREN himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är, men han vilade på sjunde dagen; därför har HERREN välsignat sabbatsdagen och helgat den.

Czech

Nebo v šesti dnech učinil Hospodin nebe a zemi, moře a všecko, což v nich jest, a odpočinul dne sedmého; protož požehnal Hospodin dne sobotního, a posvětil ho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Sex dagar skall arbete göras, men på sjunde dagen är vilosabbat, en HERRENS helgdag. Var och en som gör något arbete på sabbatsdagen skall straffas med döden.

Czech

Šest dní děláno bude dílo, ale v den sedmý sobota odpočinutí jest, svatost Hospodinu. Každý, kdož by dělal dílo v den sobotní, smrtí umře.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Så kom han till Nasaret, där han var uppfödd. Och på sabbatsdagen gick han, såsom hans sed var, in i synagogan: och där stod han upp till att föreläsa.

Czech

I přišel do Nazaréta, kdež byl vychován, a všel podle obyčeje svého v den sobotní do školy. I vstal, aby četl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Men om I icke hören mitt bud att helga sabbaten och att icke bära någon börda in genom Jerusalems portar på sabbatsdagen, då skall jag tända eld på dess portar, och elden skall förtära Jerusalems palatser och skall icke kunna utsläckas.

Czech

Jestliže pak neuposlechnete mne, abyste světili den sobotní, a nenosili břemen, chodíce skrze brány Jeruzalémské v den sobotní, tedy zanítím oheň v branách jeho, kterýžto zžíře paláce Jeruzalémské, a neuhasne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Men om I viljen höra mig, säger HERREN, så att I på sabbatsdagen icke fören någon börda in genom denna stads portar, utan helgen sabbatsdagen, så att I på den icke gören något arbete,

Czech

Stane se zajisté, jestliže s ochotností mne uposlechnete, dí Hospodin, abyste nenosili břemen skrze brány města tohoto v den sobotní, ale světili den sobotní, nedělajíce v něm žádného díla,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Och när de främmande folken förde in handelsvaror eller något slags säd till salu på sabbatsdagen, skulle vi icke köpa det av dem på sabbat eller helgdag; och vi skulle låta vart sjunde år vara friår och då avstå från alla slags krav.

Czech

Ani od cizozemců, kteříž by nám přinášeli jaké koupě a jakékoli potravy v den sobotní na prodaj, přijímati v sobotu aneb v sváteční den, a že necháme rolí sedmého léta, i všelikého dobývání dluhu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK