Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sammansatta alkoholhaltiga beredningar, inte baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker
compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
sammansatta alkoholhaltiga beredningar, som inte är baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker
compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
andra:–– ta alkoholhaltiga beredningar, inte baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker
other:–– alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
därutöver godtas märkning med luktämnen samt denaturering endast i princip, eftersom man ännu inte har identifierat någon lämplig och säker markör som har dessa egenskaper.
furthermore, the olfactory and denaturing marking is accepted only in principle as at this stage we have not yet identified an appropriate and safe marker which has these qualities.
uttrycket ”luktämnen” i nr 3302 avser endast ämnen enligt nr 3301, doftande beståndsdelar som isolerats ur luktämnen eller syntetiska smakämnen.
the expression ‘odoriferous substances’ in heading 3302 refers only to the substances of heading 3301, to odoriferous constituents isolated from those substances or to synthetic aromatics.
av sådana slag som används inom livsmedelsindustrin eller vid industriell tillverkning av drycker– trin; andra beredningar baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker
of a kind used in the food or drink industries– ore of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
beredningar innehållande samtliga smakämnen som kännetecknar en viss dryck:––– ndustrin; andra beredningar baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker:
preparations containing all flavouring agents characterising a beverage:––– nd used as a raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:
med ”sammansatta alkoholhaltiga beredningar, inte baserade på luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker” avses enligt nr 21069020 beredningar med en alkoholhalt av mer än 0,5 volymprocent
for the purposes of subheading 21069020, ‘compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages’ means those preparations having an alcoholic strength by volume of more than 0,5 % vol.
av sådana slag som används som råvaror inom industrin:– v sådana slag som används som råvaror inom industrin; andra beredningar på basis av luktämnen, av sådana slag som används för framställning av drycker:
of a kind used in the food or drink industries:– re of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages: