Results for undervisade translation from Swedish to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Esperanto

Info

Swedish

undervisade

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Esperanto

Info

Swedish

då öppnade han sin mun och undervisade dem och sade:

Esperanto

kaj malferminte la busxon, li instruis ilin, dirante:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

när han en gång på sabbaten undervisade i en synagoga,

Esperanto

kaj li instruadis en unu el la sinagogoj en la sabato.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och han undervisade i deras synagogor och blev prisad av alla.

Esperanto

kaj li instruadis en iliaj sinagogoj, glorate de cxiuj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och han undervisade dem mycket i liknelser och sade till dem i sin undervisning:

Esperanto

kaj li multe instruis ilin per paraboloj, kaj diris al ili en sia instruado:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så uppehöll han sig där bland dem ett år och sex månader och undervisade i guds ord.

Esperanto

kaj li logxis tie jaron kaj ses monatojn, instruante inter ili la vorton de dio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och han kom ned till kapernaum, en stad i galileen, och undervisade folket på sabbaten.

Esperanto

kaj li malsupreniris al kapernaum, urbo galilea. kaj li instruis ilin en la sabato;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det var jag som undervisade dem och stärkte deras armar, men de hava ont i sinnet mot mig.

Esperanto

mi instruis ilin, fortigis ilian brakon, kaj ili pensas malbonon pri mi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en lång tid var ju israel utan den sanne guden, utan präster som undervisade dem, och utan någon lag.

Esperanto

dum longa tempo izrael estos sen la vera dio, sen instruanta pastro, kaj sen instruo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och han predikade om guds rike och undervisade om herren jesus kristus med all frimodighet, utan att någon hindrade honom däri.

Esperanto

predikante la regnon de dio, kaj instruante la aferojn pri la sinjoro jesuo kristo kun plena maltimo, malhelpate de neniu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

på en annan sabbat hände sig att han gick in i synagogan och undervisade. där var då en man vilkens högra hand var förvissnad.

Esperanto

kaj en alia sabato li eniris en la sinagogon kaj instruadis; kaj tie estis viro, kies dekstra mano estis velkinta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och han förundrade sig över deras otro. sedan gick han omkring i byarna, från den ena byn till den andra, och undervisade.

Esperanto

kaj li miris pro ilia nekredemo. kaj li rondevizitis la vilagxojn, instruante.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och jesus gick omkring i alla städer och byar och undervisade i deras synagogor och predikade evangelium om riket och botade alla slags sjukdomar och allt slags skröplighet.

Esperanto

kaj jesuo trairis cxiujn urbojn kaj vilagxojn, instruante en iliaj sinagogoj, kaj predikante la evangelion de la regno, kaj sanigante cxian malsanon kaj cxian malfortajxon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och antalet av dem jämte deras bröder, av dem som hade blivit undervisade i sången till herren ära, alla de däri kunniga, utgjorde två hundra åttioåtta.

Esperanto

ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaux la eternulo, cxiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då steg han i en av båtarna, den som tillhörde simon, och bad honom lägga ut något litet från land. sedan satte han sig ned och undervisade folket från båten.

Esperanto

kaj li eniris en unu el la sxipetoj, kiu apartenis al simon, kaj petis, ke li forsxovu iom for de la bordo. kaj li sidigxis, kaj instruis la homamason el la sxipeto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och han undervisade dem och sade till dem: »tagen eder till vara för de skriftlärde, som gärna gå omkring i fotsida kläder och gärna vilja bliva hälsade på torgen

Esperanto

kaj en sia instruado li diris:gardu vin kontraux la skribistoj, kiuj amas promenadi en roboj kaj salutojn sur la placoj,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

han begynte ock att frimodigt tala i synagogan. när priscilla och akvila hörde honom, togo de honom till sig och undervisade honom grundligare om »guds väg».

Esperanto

kaj li komencis paroli sentime en la sinagogo. sed akvila kaj priskila, auxdinte lin, alprenis lin al si, kaj klarigis al li pli precize la vojon de dio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och han stod upp och begav sig därifrån, genom landet på andra sidan jordan, till judeens område. och mycket folk församlades åter omkring honom, och åter undervisade han dem, såsom hans sed var.

Esperanto

kaj li foriris de tie, kaj venis en la limojn de judujo kaj trans jordanon; kaj homamasoj kunvenis denove al li, kaj laux sia kutimo li instruis ilin denove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

när de hade hört detta, gingo de inemot dagbräckningen in i helgedomen och undervisade. emellertid kommo översteprästen och de som höllo med honom och sammankallade stora rådet, alla israels barns äldste. därefter sände de åstad till fängelset för att hämta dem.

Esperanto

kaj tion auxdinte, ili eniris cxe la tagigxo en la templon kaj ekinstruis. sed venis la cxefpastro, kaj tiuj, kiuj estis kun li, kaj kunvokis la sinedrion kaj la tutan senaton de la izraelidoj, kaj sendis al la malliberejo, por ilin venigi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och nehemja, han som var ståthållare, och prästen esra, den skriftlärde, och leviterna, som undervisade folket, sade till allt folket: »denna dag är helgad åt herren, eder gud; sörjen icke och gråten icke.» ty allt folket grät, när de hörde lagens ord.

Esperanto

kaj nehxemja, kiu estis la regionestro, kaj la pastro ezra, la skribisto, kaj la levidoj, kiuj donadis klarigojn al la popolo, diris al la tuta popolo:cxi tiu tago estas sankta al la eternulo, via dio; ne malgxoju kaj ne ploru. cxar la tuta popolo ploris, auxskultante la vortojn de la instruo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,716,482,954 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK