Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lekte dragkamp med en bil.
vedin hiukan köyttä auton kanssa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- den är en dialektisk dragkamp.
- kyllä, se on sanallista köydenvetoa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- har du sett två hundar ha dragkamp?
-oletko nähnyt koirien tappelevan luusta?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
välkommen till familjen rayburns årliga dragkamp!
tervetuloa vuosittaiseen rayburnin perheen köydenvetoon!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
hur vågar ni riskera våra liv med er personliga dragkamp?
kuinka uskallatte vaarantaa miehistöni köydenvetokisassanne!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
doktorn fick använda sugklocka, det var som en dragkamp, alltså.
piti käyttää pihtejä.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
europaparlamentet och rådet nådde efter en lång dragkamp enighet i förlikningsproceduren .
euroopan parlamentti ja neuvosto saavuttivat pitkän kädenväännön jälkeen yhteisymmärryksen sovittelumenettelyssä.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
trots detta har denna modell fastnat i en dragkamp mellan två olika målsättningar.
kyseisellä mallilla on kuitenkin kaksi erilaista, keskenään kilpailevaa tavoitetta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jag minns tydligt en livlig dragkamp över pengarna pengar som vi diskuterade länge och väl.
muistan selvästi, kun leikimme köydenvetoa rahoilla joista sen jälkeen keskustelimme.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
efter flera månaders dragkamp mellan regering och opposition har man nu äntligen kommit överens om de nya valreglerna .
kuukausia jatkuneen hallituksen ja opposition köydenvedon jälkeen on nyt lopultakin päästy sopimukseen uudesta vaalilaista.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
efter flera års dragkamp mellan förenta nationerna och kambodja är det tydligt att det inte är någon stabil kompromiss som uppnåtts.
yhdistyneiden kansakuntien ja kambodžan välillä vuosikausia jatkuneen köydenvedon jälkeen on selvää, että tämä ratkaisu on horjuva kompromissi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
i synnerhet i sådana fall , men också när det endast är fråga om materiell skada , får eländet inte förvärras av en oändlig dragkamp med försäkringsinstanser .
kurjuutta ei saa lisätä loputtomalla taistelulla vakuutuslaitosten kanssa varsinkaan tällaisissa tapauksissa, mutta ei myöskään silloin, kun syntyy ainoastaan aineellisia vahinkoja.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vi måste försöka att värna om denna heliga stads religiösa, kulturella och universella karaktär . den får inte just förvandlas till en handelsvara eller bli föremål för en dragkamp mellan parterna .
meidän on pyrittävä suojelemaan tämän pyhän kaupungin uskonnollista, kulttuurista ja universaalia olemusta, eikä sitä pidä kaupitella tai käyttää hyväksi puolin tai toisin.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
- du började rycka på det nästa sak du vet att vi sitter där med dragkamp dra här saker fram och tillbaka, och från ingenstans detta fett näve går rakt igenom duken det var en olycka ingen roll du förstöra min målning
- siinä sitten revimme sitä eestaas. hänen läski nyrkkinsä iskeytyy kankaan läpi. se oli vahinko.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
regeringskonferensen går nu in i ett avgörande skede och en sak är helt klar: vi måste förhindra att den övergripande kompromiss som togs fram av konventet skadas i en dragkamp mellan enskilda medlemsstaters intressen och vi måste skydda den institutionella balans som vi uppnått efter drygt 16 månaders diskussioner .
hvk on nyt siirtymässä ratkaisevaan vaiheeseen, ja yksi asia on täysin selvää. meidän on varmistettava, ettei yksittäisten jäsenvaltioiden etujen välinen köydenveto vahingoita valmistelukunnan laatimaa kokonaiskompromissia, ja meidän on suojeltava yli 16 � kuukautta jatkuneiden keskustelujen tuloksena aikaansaatua toimielinten välistä tasapainoa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
– herr talman! i enlighet med artikel 5.3 i arbetsordningen och mot bakgrund av van ordenbetänkandet välkomnar jag trepartsmötets framgångsrika resultat och att bulgarien och rumänien inte fastnade i en dragkamp mellan rådet och parlamentet.
– arvoisa puhemies, totean työjärjestyksen 5 artiklan 3 kohdasta van ordenin mietinnön osalta haluavani ilmaista tyytyväisyyteni kolmikantaneuvottelujen tuloksellisuuteen ja siihen, etteivät bulgaria ja romania jääneet neuvoston ja parlamentin kädenväännön sijaiskärsijöiksi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bristen på samarbete, den ofta förekommande dragkampen mellan lokala, regionala och federala myndigheter, både vid fördelningen av medlen och vid utarbetandet av projekten, programhandlingarna, ger mig ofta intrycket att man i belgien bryr sig mer om befogenhetskonflikter än regionsutveckling och bekämpande av ar betslöshet.
yhteistyön puute, paikallisten, alueellisten ja liittovaltion viranomaisten välinen köydenvelo jaettaessa rahoja ja toteutettaessa hankkeita, ohjelmointiasiakirjat, ne antavat minulle usein vaikutelman, että belgiassa ollaan enemmän kiinnostuneita toimivaltariidoista kuin alueiden kehityksestä ja työttömyyden vastustamisesta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: