Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stickprovstagningen per verksamhetsgren ska ta hänsyn både till provtagningstillfällenas periodicitet och det provtagningsprogram som ska tillämpas.
kalastuskohtaisissa näytteenottosuunnitelmissa on otettava huomioon sekä näytteenottokertojen että sovellettavan näytteenotto-ohjelman jaksoittaisuus.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
vad den kontinuerliga stickprovstagningen av dioxin beträffar visar det sig att denna mycket väl är möjlig.
mitä tulee jatkuvaan dioksiininäytteiden ottamiseen, vaikuttaa siltä, että se on oikein hyvin mahdollista.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
i praktiken är revisionsrättens stickprovsförfaranden mer komplexa, till exempel görs stickprovstagningen i två steg för att revisionsarbetet ska bli effektivare. ektivare.
käytännössä tilintarkastustuomioistuimen otantamenetelmät ovat monimutkaisempia, käytössä on esimerkiksi kaksivaiheinen otanta tarkastustyön tehokkuuden parantamiseksi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
företrädarna för leverantören och den slutliga mottagaren skall av kontrollorganet skriftligen inbjudas att närvara vid kontrollerna, särskilt stickprovstagningen för analysändamål.
valvojan on kutsuttava kirjallisesti toimittajan ja lopullisen edunsaajan edustajat osallistumaan tarkastuksiin, erityisesti analysoitavaksi tarkoitettujen näytteiden ottamiseen.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
om verksamheten upphört, är det också erforderligt att säkerställa, huruvida den upphörde före referensperioden för stickprovstagningen ur den stickprovsbas, som sammanställts från registren, eller huruvida den upphörde under undersökningsperioden.
jos yksikkö on lopettanut toimintansa, on lisäksi selvitettävä, lopettiko se toimintansa ennen viiteajanjaksoa, jota käytettiin poimittaessa otosta rekisterien muodostamasta otoskehikosta, vai lopettiko se toimintansa tutkimuksen aikana.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) i den undersökning som ledde till införandet av den slutgiltiga antidumpningstullen (nedan kallad "den ursprungliga undersökningen") tillämpades stickprovstagning för de kinesiska exporterande tillverkarna. för de företag som inte ingick i urvalet och som beviljades marknadsekonomisk status i enlighet med bestämmelserna i artikel 2.7 c i grundförordningen infördes den antidumpningstull på 0% som fastställts för det enda företag som ingick i urvalet som beviljades marknadsekonomisk status. för de företag som inte ingick i urvalet och som beviljades individuell behandling i enlighet med bestämmelserna i artikel 9.5 i grundförordningen infördes den vägda genomsnittliga tullsats på 28,6% som fastställts för de företag som ingick i urvalet och beviljats individuell behandling. en landsomfattande tull på 47,8% infördes för övriga företag.
(2) alkuperäisessä tutkimuksessa kiinalaisista vientiä harjoittavista tuottajista valittiin otokseen. otokseen kuulumattomien yritysten, joille oli myönnetty markkinatalouskohtelu perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan mukaisesti, polkumyyntitulliksi vahvistettiin 0 prosenttia, joka oli ainoalle sellaiselle otokseen kuuluneelle yritykselle vahvistettu tulli, jolle oli myönnetty markkinatalouskohtelu. otokseen kuulumattomien yritysten, joille oli myönnetty yksilöllinen kohtelu perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti, painotetuksi keskimääräiseksi tulliksi vahvistettiin 28,6 prosenttia, joka oli sellaisille otokseen kuuluneille yrityksille vahvistettu tulli, joille oli myönnetty yksilöllinen kohtelu. kaikkiin muihin yrityksiin sovelletaan koko maata koskevaa 47,8 prosentin suuruista tullia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting