Ask Google

Results for internflyktingars translation from Swedish to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

Flyktingars och internflyktingars återvändande

German

Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

FLYKTINGARS OCH INTERNFLYKTINGARS ÅTERVÄNDANDE

German

RÜCKKEHR VON FLÜCHTLINGEN UND BINNENVERTRIEBENEN

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

Sörja för att flyktingars och internflyktingars rättigheter skyddas.

German

Wirksamer Schutz der Rechte von Flüchtlingen und Vertriebenen.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

EU understryker alla internflyktingars rätt till frivilligt, säkert och värdigt återvändande.

German

Die EU betont, dass alle Binnenvertriebenen ein Recht auf eine freiwillige, sichere und men­schenwürdige Rückkehr haben.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

underlättande av humanitärt bistånd och flyktingars och internflyktingars återvändande under ordnade förhållanden,

German

Erleichterung der humanitären Hilfe und der geregelten Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Swedish

underlättande av det humanitära biståndet och flyktingars och internflyktingars återvändande under ordnade förhållanden,

German

Erleichterung der humanitären Hilfe und der geregelten Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

- Underlättande av det humanitära biståndet och flyktingars och internflyktingars återvändande under ordnade förhållanden.

German

- Erleichterung der humanitären Hilfe und der geregelten Rückkehr der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Trots vissa framsteg återstår det mycket att göra när det gäller flyktingars och internflyktingars återvändande samt minoritetsskydd.

German

Was die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den Schutz von Minderheiten betrifft, so muss trotz einiger Fortschritte noch viel Arbeit geleistet werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

EU är berett att föra en dialog med Sudans regering om frågan om internflyktingars frivilliga återvändande helt i enlighet med humanitära principer.

German

Die EU ist bereit, unter strenger Einhaltung der humanitären Grundsätze mit der Regierung Sudans in der Frage einer freiwilligen Rückkehr der Binnenvertriebenen zusammenzuarbeiten.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

I synnerhet uppmanas potentiella kandidatländer att lösa kvarstående bilaterala frågor såsom gränskonflikter, och skapa förutsättningar för flyktingars och internflyktingars återvändande.

German

Er fordert die potenziellen Kandidatenländer auf, bilaterale Fragen zu klären, Grenzstreitigkeiten beizulegen und die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen zu ermöglichen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

De potentiella kandidatländerna uppmanas att fortsätta sitt arbete med att lösa bilaterala frågor såsom gränskonflikter och skapa förutsättningar för flyktingars och internflyktingars återvändande.

German

Zudem fordert er die potenziellen Kandidatenländer insbesondere dazu auf, offene bilaterale Fragen einschließlich Grenzstreitigkeiten beizulegen und die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen zu ermöglichen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Efter det positiva resultatet hittills beträffande flyktingars och internflyktingars återvändande betonade rådet behovet av att denna fråga även fortsättningsvis prioriteras med betoning av uthållighet.

German

Angesichts der positiven Ergebnisse, die bislang bei der Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen erzielt werden konnten, betonte er, dass diese Frage auch weiterhin Vorrang genießen und der Schwerpunkt dabei auf der Dauerhaftigkeit der einschlägigen Maßnahmen liegen muss.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Rådet kommer att bedöma framstegen när det gäller flyktingars och internflyktingars återvändande i samband med den årliga översynen av stabiliserings- och associeringsprocessen."

German

Der Rat wird die bei der Frage der Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen erzielten Fortschritte im Rahmen der jährlichen Überprüfung des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses bewerten."

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

Nationella rättsliga och politiska ramar och regeringars ledarskap fastställer parametrarna för hur flyktingars, internflyktingars och värdsamhällens behov kan tillgodoses av politiska, utvecklingsinriktade och humanitära aktörer.

German

Die Rechtsgrundlagen und politischen Rahmenkonzepte der Länder und die Regierungspolitik sind maßgeblich dafür, wie der Bedarf der Flüchtlinge, Binnenvertriebenen und Aufnahmegemeinschaften von den politischen, entwicklungspolitischen und humanitären Akteuren angegangen werden kann.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

EU kommer att öka det humanitära biståndet till syrier, däribland internflyktingar och flyktingar, och uppmanar alla länder att göra detsamma.

German

Die EU wird ihre humanitäre Hilfe für die syrischen Menschen, ein­schließlich der Binnenvertriebenen und Flüchtlinge, steigern, und sie fordert alle Länder auf, diesem Beispiel zu folgen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Vissa återvändande internflyktingar kommer fortfarande att vara i behov av skydd för sin säkerhet, särskilt i Kosovo.

German

Die Sicherheit mancher zurückkehrender Binnenflüchtlinge wird weiterhin geschützt werden müssen, und zwar insbesondere im Kosovo.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

I detta avseende är Europeiska unionen bekymrad över den försämrade humanitära situationen i norra Jemen, som har lett till ett ökande antal civila offer och internflyktingar.

German

In diesem Zusammen­hang ist die Europäische Union besorgt über die Verschlechterung der humanitären Lage in Nordjemen, die eine zunehmende Zahl von zivilen Opfern und Binnenvertriebenen zur Folge hat.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Den allvarligaste flyktingkrisen sedan andra världskriget, med över 60 miljoner flyktingar och internflyktingar runtom i världen, kräver att EU:s migrationssystem förbättras radikalt och att Europa agerar gemensamt.

German

Europa erlebt gerade die schwerste Flüchtlingskrise seit dem Zweiten Weltkrieg, mit weltweit mehr als 60 Millionen Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Rådet behandlade situationen i Sri Lanka, särskilt när det gäller den humanitära krisen och internflyktingar som fortfarande hålls kvar i läger.

German

Der Rat prüfte die Lage in Sri Lanka, insbesondere in Bezug auf die humanitäre Krise und die Binnenvertriebenen, die noch in Auffanglagern festgehalten werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

frågan om flyktingar och internflyktingar på grundval av internationellt erkända principer, och

German

die Frage der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen auf der Grundlage der international anerkannten Grundsätze, und

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK