Ask Google

Results for förpackningsföretaget translation from Swedish to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Italian

Info

Swedish

namnet på förpackningsföretaget i tredje land,

Italian

della designazione dell'impresa d'imballaggio del paese terzo,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

bb) namnet på förpackningsföretaget i tredje land,

Italian

bb) della designazione dell'impresa d'imballaggio del paese terzo,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Oljefabriken eller förpackningsföretaget skall lämna in en ansökan om certifiering av ett parti så att kontrollorganet kan ta de prover som krävs. Därefter plomberas behållarna tills oljan tappas på flaska eller säljs i bulk.

Italian

Il frantoio o l'impresa di condizionamento presenterà una domanda di certificazione di un lotto affinché il Consejo Regulador effettui il corrispondente prelievo di campioni; successivamente i depositi saranno sigillati sino al condizionamento o alla vendita alla rinfusa dell'olio.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

"Den avgörande faktorn för den jordbruks-omräkningskurs som tillämpas för konsumtionsstöd skall anses inträffa den dag då den förpackade oljan lämnar det erkända förpackningsföretaget."

Italian

« Il fatto generatore del tasso di conversione agricolo applicabile all'aiuto al consumo si considera intervenuto il giorno di uscita dell'olio condizionato dall'impresa di condizionamento riconosciuta. »

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

- det sista bearbetnings- eller förpackningsföretaget, när det gäller den del av stödet som syftar till att kompensera de stora avstånden och det faktum att det rör sig om öar och randområden,

Italian

- l’ultimo trasformatore o condizionatore, per la parte dell’aiuto volta ad ovviare agli effetti della distanza, dell’insularità e della situazione ultraperiferica,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

i) det sista bearbetnings- eller förpackningsföretaget, för den del av stödet som syftar till att kompensera för områdenas avlägsna belägenhet, ökaraktär och läge i gemenskapens yttersta randområden.

Italian

i) l'ultimo trasformatore o il condizionatore, per la parte dell'aiuto volta ad ovviare agli effetti della lontananza, dell'insularità e dell'ultra perifericità;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

i) det sista bearbetnings- eller förpackningsföretaget, för den del av stödet som syftar till att kompensera för områdenas avlägsna belägenhet, ökaraktär och läge i gemenskapens yttersta randområden.

Italian

i) l'ultimo trasformatore o il condizionatore, per la parte dell'aiuto volta ad ovviare agli effetti della lontananza, dell'insularità e dell'ultraperifericità;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Syfte: att inleda en fördjupad undersökning angående bildandet av ett gemensamt företag mellan det amerikanska förpackningsföretaget Sonoco Products och den finska tillverkaren av fiberbaserade material Ahlstrom, som innebär att de två företagens kärnverksamheter inom papp och pappershylsor i Europa slås samman.

Italian

Oggetto: aprire una indagine approfondita sul progetto di joint venture con cui Sonoco Products, produttore americano di imballaggi, e Ahlstrom, produttore finlandese di materiali a base di fibre, intendono unire le loro attivita` nel campo del cartone per anime e delle anime di carta in Europa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Foderblandningar för leverans från tillverkare av foderblandningar till förpackningsföretag.

Italian

consegne da parte di produttori di mangimi composti a ditte incaricate del confezionamento;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Olivodlingarna, pressarna och förpackningsföretagen skall vara registrerade hos kontrollorganet.

Italian

le piante di ulivo site nella zona di produzione ed iscritte nel registro del Consejo Regulador producono olive dalle quali si estrae l'olio in frantoi regolarmente registrati.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

olivoljeproducenternas organisationer och deras sammanslutningar samt pressningsanläggningar och förpackningsföretag som av medlemsstaten godkänts för att bedriva privat lagringsverksamhet under regleringsåren 1998/99 till 2004/05 betraktas som godkända inom ramen för den här förordningen, om de uppfyller villkoren i artiklarna 3 och 4,

Italian

le organizzazioni di produttori del settore oleicolo e le loro unioni, nonché i frantoi e le imprese di condizionamento, che sono state abilitate dallo Stato membro ad esercitare attività di ammasso privato durante le campagne da 1998-1999 a 2004-2005, si considerano riconosciute ai sensi del presente regolamento, sempreché possiedano i requisiti di cui agli articoli 3 e 4;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Förpackningsföretag som inom en och samma medlemsstat har en kapacitet på minst 6 ton olja per åttatimmars arbetsdag och som under de två föregående regleringsåren tappade sammanlagt minst 500 ton olivolja.

Italian

un’impresa di condizionamento che disponga, sul territorio di uno stesso Stato membro, di una capacità pari almeno a 6 tonnellate di olio condizionate per giornata lavorativa di otto ore e che nel corso delle due campagne di commercializzazione precedenti abbia condizionato un totale di almeno 500 tonnellate di olio di oliva.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

förpackningsföretag

Italian

impresa di condizionamento

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

register över förpackningsföretag

Italian

registro delle imprese di condizionamento

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

På den tekniska etiketten ska vid sidan av de uppgifter som krävs enligt lagstiftningen (däribland uppgiften ’Garantito dal Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali ai sensi dell’articolo 10 del regolamento (CE) n. 510/2006’) också anges förpackningsföretagets eller producentens, eller i förekommande fall, moderbolagets namn/firmanamn och/eller varumärke.

Italian

l’etichetta tecnica deve obbligatoriamente contenere, oltre alle diciture di legge [ricordiamo, tra le altre, la dicitura “Garantito dal ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali ai sensi dell’articolo 10 del regolamento (CE) 510/2006”], la denominazione-ragione sociale e/o il marchio commerciale del confezionatore o del produttore o dell’eventuale società capogruppo degli stessi.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

2.3Sammansättning: _BAR_ Medlemmar: fysiska eller juridiska personer som producerar, bearbetar, förpackar eller saluför oliver eller olivpasta med den skyddade ursprungsbeteckningen "Olive de Nice", eller olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen "Huile d'olive de Nice".Styrelse: 12 styrelseledamöter: 6 ledamöter utses av producenterna, 3 av kooperativen, 2 av de privata bearbetningsföretagen och 1 av förpackningsföretagen. _BAR_

Italian

2.3Composizione _BAR_ Aderenti: tutte le persone fisiche e giuridiche che producono, trasformano, confezionano e vendono olive e pasta d'olive che si fregiano della denominazione di origine controllata "Olive de Nice" e olio che si fregia della denominazione di origine controllata "Huile d'olive de Nice".Consiglio di amministrazione: costituito da 12 membri (6 produttori, 3 cooperative, 2 trasformatori privati, 1 confezionatore). _BAR_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

De olivodlingar, olivfabriker och förpackningsföretag som finns upptagna i kontrollorganets register kontrolleras med jämna mellanrum för att följa upp att de uppfyller kraven i produktspecifikationen och i förordningen.

Italian

Gli oliveti, i frantoi e gli impianti di condizionamento iscritti nei registri del Consejo Regulador sono soggetti ad ispezioni periodiche ai fini del controllo e verifica della conformità con quanto previsto dal disciplinare e dal regolamento.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Producenterna och förpackningsföretagen är inskrivna i kontrollorganets register, vilket ger garantier för att hela produktionskedjan kontrolleras och för att produkten kan spåras.

Italian

Ogni fase del processo produttivo viene costantemente monitorata attraverso l'iscrizione in appositi elenchi, gestiti dall'organismo di controllo, dei produttori e dei confezionatori, in tal modo è garantita la tracciabilità e la rintracciabilità del prodotto.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

Genom att uppfödarna, producenterna samt mognads- och förpackningsföretagen skrivs in i kontrollorganets register garanteras produktens spårbarhet.

Italian

In questo modo, e attraverso l'iscrizione in appositi elenchi, gestiti dall'organismo di controllo, degli allevatori, dei produttori, degli stagionatori e dei confezionatori, è garantita la tracciabilità e la rintracciabilità (da monte a valle della filiera di produzione) del prodotto.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

a) olivoljeproducenternas organisationer och deras sammanslutningar samt pressningsanläggningar och förpackningsföretag som av medlemsstaten godkänts för att bedriva privat lagringsverksamhet under regleringsåren 1998/99 till 2004/05 betraktas som godkända inom ramen för den här förordningen, om de uppfyller villkoren i artiklarna 3 och 4,

Italian

a) le organizzazioni di produttori del settore oleicolo e le loro unioni, nonché i frantoi e le imprese di condizionamento, che sono state abilitate dallo Stato membro ad esercitare attività di ammasso privato durante le campagne da 1998-1999 a 2004-2005, si considerano riconosciute ai sensi del presente regolamento, sempreché possiedano i requisiti di cui agli articoli 3 e 4;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK