Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bordet med alla dess tillbehör och skådebröden,
te tepu me ona oko katoa, me te taro aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bordet med dess stänger och alla dess tillbehör och skådebröden,
i te tepu, me ona amo, me ona oko katoa, me te taro aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och somliga av deras bröder, kehatiternas söner, hade uppsikten över skådebröden och skulle tillreda dem för var sabbat.
na ko etahi o o ratou teina, o nga tama a nga kohati, nga kaiwhakaaro ki te taro aroaro, kia oti te hanga i tenei hapati, i tenei hapati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alltså gjorde salomo alla föremål som skulle finnas i guds hus: det gyllene altaret, borden som skådebröden skulle ligga på,
i hanga ano e horomona nga oko katoa mo te whare o te atua, me te aata koura, me nga tepu hei takotoranga mo te taro aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vare sig det gällde skådebröden eller det fina mjölet till spisoffret eller de osyrade tunnkakorna eller plåtarna eller det hopknådade mjölet, eller något mått och mål,
ara o te taro aroaro, o te paraoa mo te whakahere totokore, o nga keke rewenakore, o te mea i tunua ki te paraharaha, o te mea i paraipanatia, o nga mea katoa e mehuatia ana, e ruritia ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
salomo gjorde ock alla övriga föremål som skulle finnas i herrens hus: det gyllene altaret, det gyllene bordet som skådebröden skulle ligga på,
a i hanga e horomona nga oko katoa o te whare o ihowa: te aata koura, me te tepu, he koura, i runga nei te taro aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ty i tabernaklet inrättades ett främre rum, vari stodo ljusstaken och bordet med skådebröden; och detta rum kallas »det heliga».
i hanga hoki tetahi tapenakara, te tuatahi, i reira te turanga rama, me te tepu, me te taro aroaro, tona ingoa ko te wahi tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huru han då gick in i guds hus och tog skådebröden och åt, och jämväl gav åt dem som följde honom, fastän det ju icke är lovligt för andra än allenast för prästerna att äta sådant bröd?»
i tona tomokanga ki te whare o te atua, ka tango ia i nga taro aroaro, na kainga ana e ia, hoatu ana hoki ki ona hoa; ko nga mea kihai nei i tika kia kainga, engari ma nga tohunga anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huru han då gick in i guds hus, och huru de åto skådebröden, fastän det ju varken för honom eller för dem som följde honom var lovligt att äta sådant bröd, utan allenast för prästerna?
i tona tomokanga ki te whare o te atua, i tana kainga i nga taro aroaro, i nga mea kihai nei i tika kia kainga e ia, e ona hoa ranei, engari ma nga tohunga anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då gav prästen honom av det heliga; ty där fanns icke något annat bröd än skådebröden, som hade legat inför herrens ansikte, men som man hade burit undan, för att lägga fram nybakat bröd samma dag det gamla togs bort.
na ka hoatu te mea tapu e te tohunga ki a ia: kahore hoki o reira taro, heoi ano ko te taro aroaro i tangohia nei i te aroaro o ihowa, kia whakatakotoria ai he taro mahana i te ra i tangohia ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och du skall beständigt hava skådebröd liggande på bordet inför mitt ansikte.
me whakatakoto tonu te taro aroaro ki te tepu, ki toku aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: