Results for påskhögtid translation from Swedish to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Norwegian

Info

Swedish

i josias adertonde regeringsår hölls denna påskhögtid.

Norwegian

det var først i det attende år av josias' regjering at en sådan påske blev holdt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så sade då mose till israels barn att de skulle hålla påskhögtid.

Norwegian

da talte moses til israels barn og sa at de skulde holde påske.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

först i konung josias adertonde regeringsår hölls en sådan herrens påskhögtid i jerusalem.

Norwegian

det var først i kong josias' attende år at en sådan påske blev holdt for herren i jerusalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de som hade återkommit ifrån fångenskapen höllo påskhögtid på fjortonde dagen i första månaden.

Norwegian

så holdt de hjemkomne påske på den fjortende dag i den første måned.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de israeliter som voro där tillstädes höllo nu påskhögtid och firade det osyrade brödets högtid i sju dagar.

Norwegian

de av israels barn som var til stede, holdt dengang påske og de usyrede brøds høitid i syv dager.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

därefter höll josia herrens påskhögtid i jerusalem; man slaktade påskalammet på fjortonde dagen i första månaden.

Norwegian

så holdt josias påske for herren i jerusalem, og de slaktet påskelammet på den fjortende dag i den første måned.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty en sådan påskhögtid hade icke blivit hållen sedan den tid då domarna dömde israel, icke under israels konungars och juda konungars hela tid.

Norwegian

for en påske som denne var ikke blitt holdt fra den tid da dommerne dømte israel, heller ikke i hele den tid det hadde vært konger i israel og juda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

på fjortonde dagen i första månaden skolen i fira påskhögtid; i sju dagar skolen i hålla högtid, och man skall då äta osyrat bröd.

Norwegian

i den første måned, på den fjortende dag i måneden, skal i holde påske; på denne fest skal i ete usyret brød i syv dager.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

medan nu israels barn voro lägrade i gilgal, höllo de påskhögtid den fjortonde dagen i månaden, om aftonen, på jerikos hedmarker.

Norwegian

mens israels barn lå i leir ved gilgal, holdt de påske den fjortende dag i måneden om aftenen på jerikos ødemarker.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så blev allt ordnat för herrens tjänst på den dagen, i det att man höll påskhögtid och offrade brännoffer på herrens altare, såsom konung josia hade bjudit.

Norwegian

således kom hele herrens tjeneste den dag i sin rette skikk, og de holdt påske og ofret brennoffere på herrens alter, således som kong josias hadde befalt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de höllo påskhögtid i först månaden, på fjortonde dagen i månaden, vid aftontiden, i sinais öken israels barn gjorde i alla stycken såsom herren hade bjudit mose

Norwegian

og de holdt påske i den første måned, på den fjortende dag i måneden, mellem de to aftenstunder, i sinai ørken; aldeles som herren hadde befalt moses, således gjorde israels barn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

tala till israels barn och säg: om någon bland eder eller edra efterkommande har blivit oren genom en död, eller är ute på resa långt borta, och han ändå vill hålla herrens påskhögtid

Norwegian

tal til israels barn og si: om nogen blandt eder eller blandt eders efterkommere er blitt uren av et lik eller er på langreise, skal han allikevel holde påske for herren;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

därefter sände hiskia ut bud till hela israel och juda och skrev också brev till efraim och manasse, att de skulle komma till herrens hus i jerusalem för att hålla herrens, israels guds, påskhögtid.

Norwegian

så sendte esekias bud omkring til hele israel og juda og skrev også brev til efra'im og manasse at de skulde komme til herrens hus i jerusalem og holde påske for herren, israels gud.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men där voro några män som hade blivit orena genom en död människa, så att de icke kunde hålla påskhögtid på den dagen; dessa trädde på den dagen fram inför mose och aron.

Norwegian

men det var nogen menn som var blitt urene av et lik, så de ikke kunde holde påske den dag; disse menn trådte samme dag frem for moses og aron

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

tag i akt månaden abib och håll herrens, din guds, påskhögtid; ty i månaden abib förde herren, din gud, dig ut ur egypten om natten.

Norwegian

akt vel på måneden abib, så du holder påske for herren din gud! for i måneden abib førte herren din gud dig ut av egypten ved nattetid.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och konungen bjöd allt folket och sade: »hållen herrens, eder guds, påskhögtid, såsom det är föreskrivet i denna förbundsbok.»

Norwegian

og kongen bød alt folket: hold påske for herren eders gud, således som skrevet er i denne paktens bok!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och om någon främling bor hos eder och vill hålla herrens påskhögtid, så skall han hålla den enligt den stadga och föreskrift som gäller för påskhögtiden. en och samma stadga skall gälla för eder, lika väl för främlingen som för infödingen i landet.

Norwegian

og når en fremmed opholder sig hos eder og vil holde påske for herren, så skal han holde den efter loven om påsken og efter forskriftene om den; der skal gjelde én lov for eder, både for den fremmede og for den innfødte i landet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men om någon som är ren, och som icke är ute på resa ändå underlåter att hålla påskhögtid, så skall han utrotas ur sin släkt, eftersom han icke har burit fram herrens offergåva på bestämd tid; den mannen bär på synd.

Norwegian

men den som er ren og ikke er på reise og enda lar være å holde påske, han skal utryddes av sitt folk, fordi han ikke bar frem herrens offer på den fastsatte tid; den mann skal lide for sin synd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

du skall icke offra blodet av mitt slaktoffer jämte något som är syrat. och påskhögtidens slaktoffer skall icke lämnas kvar över natten till morgonen.

Norwegian

du skal ikke ofre blodet av mitt slaktoffer, så lenge det er syret brød hos dig, og påskehøitidens slaktoffer skal ikke bli liggende natten over til om morgenen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

intet därav skall lämnas kvar till morgonen, och intet ben skall sönderslås därpå. i alla stycken skall påskhögtiden hållas såsom stadgat är därom.

Norwegian

de skal ikke levne noget av det til om morgenen og ikke bryte noget ben på det; de skal i ett og alt holde påsken efter loven som gjelder om den.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK