Results for försäljningsvillkoren translation from Swedish to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Romanian

Info

Swedish

beskrivning av försäljningsvillkoren, med bl.a. följande uppgifter:

Romanian

descrierea condițiilor vânzării, care să includă:

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

nrt-tariffer ska göras tillgängliga i förväg i enlighet med försäljningsvillkoren för dem.”

Romanian

tarifele nrt trebuie furnizate în avans, în conformitate cu condițiile de vânzare.”

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

försäljningsvillkoren, särskilt betalningsvillkoren, och de föreslagna leveransvillkoren för gemenskapsvaror skall också beaktas vid en prisjämförelse.

Romanian

la compararea preţurilor se iau în calcul condiţiile de vânzare, în special condiţiile de plată şi condiţiile de livrare propuse pentru mărfurile comunitare,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

med avseende på denna bestämmelse avses med försäljningsdagen den dag då de mest väsentliga försäljningsvillkoren fastställs, vanligtvis kontraktsdagen.

Romanian

În sensul prezentei dispoziţii, data vânzării este cea la care s-au fixat condiţiile de bază ale vânzării, adică în mod normal data contractului.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kod 3 kod 3 ska anges för grödor som inte odlas på kontrakt om den faktiska produktionskvantiteten inte kan anges på grund av försäljningsvillkoren.

Romanian

codul 3 codul 3 se utilizează atunci când condițiile de vânzare nu permit să se precizeze producția efectivă și când culturile nu sunt contractate.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kod 2 ska anges för animalieproduktion om den faktiska produktionskvantiteten inte kan anges (kolumn q) på grund av försäljningsvillkoren.

Romanian

se introduce codul 2 pentru producția animală pe bază de contract atunci când condițiile de vânzare nu permit să se precizeze producția efectivă (coloana q).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

b) som särskilt syftar till att garantera ett rationellt fiske samt en förbättring av försäljningsvillkoren för de anslutnas produktion genom att vidta åtgärder som syftar till att

Romanian

b) constituite în special cu scopul de a asigura desfăşurarea raţională a activităţilor de pescuit şi îmbunătăţirea condiţiilor de vânzare a produselor membrilor lor, prin adoptarea unor măsuri care:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

kod 2 kod 2 ska anges för grödor på kontrakt om den faktiska produktionskvantiteten inte kan anges (kolumn 5) på grund av försäljningsvillkoren.

Romanian

codul 2 codul 2 se utilizează pentru culturile contractate atunci când condițiile de vânzare nu permit să se precizeze producția efectivă (coloana 5).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

kod 3 kod 3 ska anges när den faktiska produktionskvantiteten (kolumn q) inte kan anges på grund av försäljningsvillkoren och animalieproduktionen inte är på kontrakt.

Romanian

codul 3 se introduce codul 3 atunci când condițiile de vânzare nu permit să se precizeze producția efectivă (coloana q) iar producția animală nu este pe bază de contract.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

produktion (på kontrakt) anges inte: denna kod ska anges för grödor på kontrakt om den faktiska produktionskvantiteten inte kan anges på grund av försäljningsvillkoren.

Romanian

nicio înregistrare „producție (pe bază de contract)”: acest cod se utilizează pentru culturile contractate atunci când condițiile de vânzare nu permit să se precizeze producția efectivă.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

mot bakgrund av den långa ledtiden mellan kontrakt och leverans av fartyg skall ett normalvärde inte omfatta de faktiska kostnader beträffande vilka skeppsbyggaren kan visa att de har orsakats av force majeure och att de är avsevärt högre än den kostnadsökning som skeppsbyggaren rimligen kunde ha förutsett och tagit med i beräkningen när de väsentliga försäljningsvillkoren fastställdes.

Romanian

Ţinându-se cont de lungimea perioadei dintre data contractului şi cea a livrării vaselor, valoarea normală nu trebuie să includă costurile efective pentru care constructorul naval aduce dovada că se datorează unui caz de forţă majoră şi că sunt în mod sensibil superioare creşterii costurilor pe care constructorul naval ar fi putut să le anticipeze în momentul în care s-au fixat condiţiile principale ale vânzării.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

när det gäller iii) anser kommissionen att i avsaknad av en särskild simulering på en period av 90 dagar som är tillgänglig på exim banks webbplats är en period på 120 dagar den lämpligaste för att framställa försäljningsvillkoren under undersökningsperioden.

Romanian

În ceea ce privește punctul (iii), în absența unei simulări specifice bazată pe o perioadă de 90 de zile care ar fi trebuit să fie disponibilă pe site-ul exim bank, comisia consideră durata de 120 zile ca fiind cea mai adecvată pentru a reprezenta condițiile vânzărilor în cursul perioadei de anchetă.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

produktion (inte på kontrakt) anges inte: denna kod ska anges för grödor som inte odlas på kontrakt, om den faktiska produktionen inte kan anges på grund av försäljningsvillkoren.

Romanian

nicio înregistrare „producție (care nu este pe bază de contract)”: acest cod se utilizează atunci când condițiile de vânzare nu permit să se precizeze producția fizică și când culturile nu sunt contractate.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

detta utelämnande tar inte hänsyn till produktions- och försäljningsvillkoren för den sill som fångats i Östersjön söder om 59°30'. rådets förordning (eg) nr 2406/96 bör därför ändras så att lämpliga storlekskategorier åter fastställs för denna produkt.

Romanian

întrucât această omisiune nu ia în considerare condiţiile de producţie şi vânzare a heringilor capturaţi în marea baltică, la sud de latitudinea 59°30'; întrucât, în consecinţă, ar trebuie luate măsuri pentru a restabili categoria de dimensiuni adecvată pentru acest produs prin modificarea regulamentului (ce) nr. 2406/96;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
8,318,737,112 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK