Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tumawag ka ng pulis!
Полицията!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
oh ayan maayos ka ng tingnan.
Не!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
at gagawa ka ng mga kalupkop na ginto:
И да направиш златни гнездица,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.
Три пъти в годината да Ми правиш празник.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
misao, magpadala ka ng mga kalapati. sabihin sa buong kyoto.
Мосап, изпрати гълъбите.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kung gayon pag nakagawa ka ng paraan, umaasa ako na sasabihin mo sa akin.
Е, ако намериш такъв начин, надявам се да ми го кажеш.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kapag mag-aalay ka ng espada sa diyos, gumawa ka ng dalawa.
Когато посвещаваш меч на боговете, изработваш два.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagsitahan sila roon at ipinagtayo ka ng santuario roon na ukol sa iyong pangalan, na sinasabi,
И те се заселиха в нея, и построиха Ти светилище в нея за твоето име, и рекоха:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo oh panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ikaw ay magbubunton ng baga ng apoy sa kaniyang ulo, at gagantihin ka ng panginoon.
Защото така ще натрупаш жар на главата му И Господ ще те възнагради.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kung magkagayo'y lalakad ka ng iyong lakad na tiwasay, at ang iyong paa ay hindi matitisod.
Тогава ще ходиш безопасно по пътя си, И ногата ти не ще се спъне.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag ka rin namang makinig sa lahat ng mga salita na sinasalita, baka marinig mong sinusumpa ka ng iyong alipin:
Ето, това само намерих, Че Бог направи човека праведен, Но те изнамериха много измишления.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
purihin ka ng ibang tao at huwag ng iyong sariling bibig; ng iba, at huwag ng iyong sariling mga labi.
Нека те хвали друг, а не твоите уста, - Чужд, а не твоите устни.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.
Много семе ще изнасяш на полето, а малко ще събираш, защото скакалците ще го пояждат.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi sa kaniya ng anghel, huwag kang matakot, maria: sapagka't nakasumpong ka ng biyaya sa dios.
И ангелът - рече: Не бой се, Марио, защото си придобила Божието благоволение.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siya'y tatahan sa harap ng dios magpakailan man: oh maghanda ka ng kagandahang-loob at katotohanan, upang mapalagi siya.
Той ще пребъдва пред Бога до века; Заповядай да го пазят милосърдието и верността.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nakita ka ng tubig, oh dios; nakita ka ng tubig, sila'y nangatakot: ang mga kalaliman din naman ay nanginig.
Видяха Те водите, Боже, видяха Те водите и се уплашиха; Разтрепериха се и бездните.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
doon ka sasakmalin ng apoy; ihihiwalay ka ng tabak; sasakmalin kang parang uod: magpakarami kang gaya ng uod: magpakarami kang gaya ng balang.
Там ще те изяде огън; Меч ще те отсече, Ще те изяде като изедника, Па и да се размножиш като изедника, Па и да се размножиш като скакалеца.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: