Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ikaw na lang sana
这只是你
Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw na lang ang pumunta dito
你的意思我去你们那里吗?
Last Update: 2023-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lalo na ikaw na naging 40.
尤其是你说你才40岁
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw na ah sa susunod nalang ako
你怎么敢
Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iniibig mo ang lahat na mananakmal na salita, oh ikaw na magdarayang dila.
詭 詐 的 舌 頭 阿 、 你 愛 說 一 切 毀 滅 的 話
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iyong pulutin ang iyong mga kalakal mula sa lupain, oh ikaw na nakukubkob.
受 圍 困 的 人 哪 、 當 收 拾 你 的 財 物 、 從 國 中 帶 出 去
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parati kang gumagawa nang eksena kapag hindi ikaw na-cast sa isang show.
每次都试镜不成功
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakaraan na iyon. ikaw na ang kasama ko kaya hindi ka kailangang mag-alala.
那都是以前了,我现在是和你在一起,所以你不用乱担心
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumangon ka, ikaw na hukom ng lupa: ibigay mo sa palalo ang panghihiganti sa kanila.
審 判 世 界 的 主 阿 、 求 你 挺 身 而 立 、 使 驕 傲 人 受 應 得 的 報 應
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw na tumatahan sa mga halamanan, ang mga kasama ay nangakikinig ng iyong tinig: iparinig mo sa akin.
你 這 住 在 園 中 的 、 同 伴 都 要 聽 你 的 聲 音 . 求 你 使 我 也 得 聽 見
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at siya'y nagsisigaw, na sinasabi, jesus, ikaw na anak ni david, mahabag ka sa akin.
他 就 呼 叫 說 、 大 衛 的 子 孫 耶 穌 阿 、 可 憐 我 罷
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ikaw na kaniyang anak, oh belsasar, hindi mo pinapagpakumbaba ang iyong puso, bagaman iyong nalalaman ang lahat na ito,
伯 沙 撒 阿 、 你 是 他 的 兒 子 、 〔 或 作 孫 子 〕 你 雖 知 道 這 一 切 、 你 心 仍 不 自 卑
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung ikaw ay pantas, ikaw ay pantas sa ganang iyong sarili: at kung ikaw ay manglilibak, ikaw na magisa ang magpapasan.
你 若 有 智 慧 、 是 與 自 己 有 益 . 你 若 褻 慢 、 就 必 獨 自 擔 當
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang iyo ring katuwiran, oh dios, ay totoong mataas; ikaw na gumawa ng dakilang mga bagay, oh dios, sino ang gaya mo.
神 阿 、 你 的 公 義 甚 高 . 行 過 大 事 的 神 阿 、 誰 能 像 你
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako'y magpapakasaya at magpapakagalak sa iyo: ako'y aawit ng pagpuri sa iyong pangalan, oh ikaw na kataastaasan.
我 要 因 你 歡 喜 快 樂 . 至 高 者 阿 、 我 要 歌 頌 你 的 名
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at samantalang si jehu ay pumapasok sa pintuang-bayan, kaniyang sinabi, kapayapaan ba ikaw zimri, ikaw na mamamatay sa iyong panginoon?
耶 戶 進 門 的 時 候 、 耶 洗 別 說 、 殺 主 人 的 心 利 阿 、 平 安 麼
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ganito ang sinabi ni semei nang siya'y nanunumpa, lumayas ka, lumayas ka, ikaw na lalaking mabagsik, at hamak na lalake:
示 每 咒 罵 說 、 你 這 流 人 血 的 壞 人 哪 . 去 罷 去 罷
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang iyong sinta na higit kay sa ibang sinta, oh ikaw na pinakamaganda sa mga babae? ano ang iyong sinta na higit kay sa ibang sinta, na iyong ibinibilin sa amin ng ganyan?
你 這 女 子 中 極 美 麗 的 、 你 的 良 人 、 比 別 人 的 良 人 有 何 強 處 . 你 的 良 人 、 比 別 人 的 良 人 有 何 強 處 、 你 就 這 樣 囑 咐 我 們
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano't nahulog ka mula sa langit, oh tala sa umaga, anak ng umaga! paanong ikaw ay lumagpak sa lupa, ikaw na siyang nagpahina sa mga bansa!
明 亮 之 星 、 早 晨 之 子 阿 、 你 何 竟 從 天 墜 落 . 你 這 攻 敗 列 國 的 、 何 竟 被 砍 倒 在 地 上
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ah! anong mayroon kami sa iyo, jesus, ikaw na nazareno? naparito ka baga upang kami'y iyong puksain? nakikilala ko ikaw kung sino ka, ang banal ng dios.
唉 、 拿 撒 勒 的 耶 穌 、 我 們 與 你 有 甚 麼 相 干 、 你 來 滅 我 們 麼 、 我 知 道 你 是 誰 、 乃 是 神 的 聖 者
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: