Results for isusulat translation from Tagalog to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Chinese (Simplified)

Info

Tagalog

at iyong isusulat na malinaw sa mga batong yaon, ang lahat ng mga salita ng kautusang ito.

Chinese (Simplified)

你 要 將 這 律 法 的 一 切 話 明 明 的 寫 在 石 頭 上

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong isusulat sa itaas ng pintuan ng iyong bahay at sa iyong mga pintuan-daan.

Chinese (Simplified)

又 要 寫 在 你 房 屋 的 門 框 上 、 並 你 的 城 門 上

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at isusulat ng saserdote ang mga sumpang ito sa isang aklat, at kaniyang buburahin sa mapait na tubig:

Chinese (Simplified)

祭 司 要 寫 這 咒 詛 的 話 、 將 所 寫 的 字 抹 在 苦 水 裡

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at iyong isusulat sa itaas ng pintuan ng iyong bahay, at sa iyong mga pintuang-daan:

Chinese (Simplified)

又 要 寫 在 房 屋 的 門 框 上 、 並 城 門 上

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking isusulat sa mga tapyas ang mga salita na nasa unang mga tapyas na iyong binasag, at iyong isisilid ang mga iyan sa kaban.

Chinese (Simplified)

你 先 前 摔 碎 的 那 版 、 其 上 的 字 我 要 寫 在 這 版 上 、 你 要 將 這 版 放 在 櫃 中

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

maraming mga bagay ang isusulat ko sana sa iyo, datapuwa't hindi ko ibig isulat sa iyo ng tinta at panulat:

Chinese (Simplified)

我 原 有 許 多 事 要 寫 給 你 、 卻 不 願 意 用 筆 墨 寫 給 你

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at gagawa ka ng isang laminang taganas na ginto, at doo'y isusulat mong ukit na ayon sa ukit ng isang panatak, banal sa panginoon.

Chinese (Simplified)

你 要 用 精 金 作 一 面 牌 、 在 上 面 按 刻 圖 書 之 法 、 刻 著 、 歸 耶 和 華 為 聖

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at isusulat mo ang pangalan ni aaron sa tungkod ni levi: sapagka't isa lamang tungkod magkakaroon sa bawa't pangulo sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.

Chinese (Simplified)

並 要 將 亞 倫 的 名 字 寫 在 利 未 的 杖 上 、 因 為 各 族 長 必 有 一 根 杖

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ito ang tipang gagawin ko sa kanila pagkatapos ng mga araw na yaon, sabi ng panginoon; ilalagay ko ang aking mga kautusan sa kanilang puso, at isusulat ko rin naman sa kanilang pagiisip;

Chinese (Simplified)

『 主 說 、 那 些 日 子 以 後 、 我 與 他 們 所 立 的 約 乃 是 這 樣 . 我 要 將 我 的 律 法 寫 在 他 們 心 上 、 又 要 放 在 他 們 的 裡 面 。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at pagkaugong ng pitong kulog, ay isusulat ko sana: at narinig ko ang isang tinig na mula sa langit, na nagsasabi, tatakan mo ang mga bagay na sinalita ng pitong kulog, at huwag mong isulat.

Chinese (Simplified)

七 雷 發 聲 之 後 、 我 正 要 寫 出 來 、 就 聽 見 從 天 上 有 聲 音 說 、 七 雷 所 說 的 你 要 封 上 、 不 可 寫 出 來

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang magtagumpay, ay gagawin kong haligi sa templo ng aking dios, at hindi na siya'y lalabas pa doon: at isusulat ko sa kaniya ang pangalan ng aking dios, at ang pangalan ng bayan ng aking dios, ang bagong jerusalem, na mananaog buhat sa langit mula sa aking dios, at ang aking sariling bagong pangalan.

Chinese (Simplified)

得 勝 的 、 我 要 叫 他 在 我   神 殿 中 作 柱 子 、 他 也 必 不 再 從 那 裡 出 去 . 我 又 要 將 我   神 的 名 、 和 我   神 城 的 名 、 ( 這 城 就 是 從 天 上 從 我   神 那 裡 降 下 來 的 新 耶 路 撒 冷 ) 並 我 的 新 名 、 都 寫 在 他 上 面

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,833,059 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK