From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pinapasumpa kayo sa police academy?
你們在警察學校的宣誓嗎
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
papatayin kita sa sarap
i will kill you with pleasure
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal kita sa maguindanao
i love you in maguindanao
Last Update: 2015-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anu ang iniibig kita sa intsik
你喜歡什麼中文
Last Update: 2022-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tawagan na lang kita sa susunod.
再聯繫
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto mo ba sunduin kita sa airport
do you want to pick me up at the airport
Last Update: 2022-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ako makapaniwalang naloko kita sa pagiging asian stereotype.
所以你喜欢顺从型的亚洲女人了
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ay alam mo na, walang masyadong kita sa pagba-bartend.
你知道,我在酒吧的工作现在应付不了账单了
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para pasalamatan kita sa pag-imbita sa akin sa birthday party mo.
...感谢你请我去你的生日聚会
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aalisin kita sa iyong katungkulan, at sa iyong kinaroroonan ay ibubuwal ka.
我 必 趕 逐 你 離 開 官 職 . 你 必 從 你 的 原 位 撤 下
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
我 必 搭 救 你 脫 離 惡 人 的 手 、 救 贖 你 脫 離 強 暴 人 的 手
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi niya sa kaniya, katotohanang sinasabi ko sa iyo, ngayon ay kakasamahin kita sa paraiso.
耶 穌 對 他 說 、 我 實 在 告 訴 你 、 今 日 你 要 同 我 在 樂 園 裡 了
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ililigtas kita sa bayan, at sa mga gentil, na sa kanila'y sinusugo kita,
我 也 要 救 你 脫 離 百 姓 和 外 邦 人 的 手
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi niya sa akin, yumaon ka: sapagka't susuguin kita sa malayo sa mga gentil.
主 向 我 說 、 你 去 罷 . 我 要 差 你 遠 遠 的 往 外 邦 人 那 裡 去
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narinig kita sa pakikinig ng pakinig; nguni't ngayo'y nakikita ka ng aking mata,
我 從 前 風 聞 有 你 、 現 在 親 眼 看 見 你
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aking pangangalatin ka sa gitna ng mga bansa, at pananabugin kita sa mga lupain; at aking papawiin ang iyong karumihan sa gitna mo.
我 必 將 你 分 散 在 列 國 、 四 散 在 列 邦 . 我 也 必 從 你 中 間 除 掉 你 的 污 穢
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't ililigtas kita sa araw na yaon, sabi ng panginoon; at hindi ka mabibigay sa kamay ng mga lalake na iyong kinatatakutan.
耶 和 華 說 、 到 那 日 我 必 拯 救 你 . 你 必 不 至 交 在 你 所 怕 的 人 手 中
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang mga anak ay walang galang at mapagmatigas na loob; sinusugo kita sa kanila: at iyong sasabihin sa kanila, ganito ang sabi ng panginoong dios.
這 眾 子 、 面 無 羞 恥 、 心 裡 剛 硬 . 我 差 你 往 他 們 那 裡 去 、 你 要 對 他 們 說 、 主 耶 和 華 如 此 說
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aking papatnubayan ka, at dadalhin kita sa bahay ng aking ina, na magtuturo sa akin; aking paiinumin ka ng hinaluang alak, ng katas ng aking granada.
我 必 引 導 你 、 領 你 進 我 母 親 的 家 、 我 可 以 領 受 教 訓 、 也 就 使 你 喝 石 榴 汁 釀 的 香 酒
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nagpapasalamat ako sa dios, na mula sa aking kanunununuan ay aking pinaglilingkuran sa budhing malinis, na walang patid na inaalaala kita sa aking mga daing, gabi't araw;
我 感 謝 神 、 就 是 我 接 續 祖 先 、 用 清 潔 的 良 心 所 事 奉 的 神 、 祈 禱 的 時 候 、 不 住 的 想 念 你
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: