Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mahal ko kayo
我爱你
Last Update: 2020-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
naririnig ko kayo!
我聽見了!
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal ko kayo lahat
我爱你们
Last Update: 2021-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko kayo puwedeng papasukin.
我恐怕不能让你们进去
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag kang magalala, nelson. itutubos ko kayo.
别担心,纳尔森,我会保释你们的
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kailangan ko lang gawin ito para hindi ko kayo marinig.
我不得不做些什么,你们声音太大了
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko kayo iiwang magisa: ako'y paririto sa inyo.
我 不 撇 下 你 們 為 孤 兒 、 我 必 到 你 們 這 裡 來
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sabi ko sa kanila na okay ka lang. pumunta ako para i-check ko kayo.
我告诉他们你很好,不过我想 我还是来一趟,看看你
Last Update: 2016-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ilalagay ko ang aking tabernakulo sa gitna ninyo: at hindi ko kayo kapopootan.
我 要 在 你 們 中 間 立 我 的 帳 幕 、 我 的 心 也 不 厭 惡 你 們
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at bibigyan ko kayo ng mga pastor ayon sa aking kalooban, na kakandili sa inyo ng kaalaman at unawa.
我 也 必 將 合 我 心 的 牧 者 、 賜 給 你 們 . 他 們 必 以 知 識 和 智 慧 、 牧 養 你 們
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at pagpapakitaan ko kayo ng kaawaan, upang kaawaan niya kayo, at upang pabalikin kayo sa inyong sariling lupain.
我 也 要 使 他 發 憐 憫 、 好 憐 憫 你 們 、 叫 你 們 歸 回 本 地
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
binabautismuhan ko kayo sa tubig; datapuwa't kayo'y babautismuhan niya sa espiritu santo.
我 是 用 水 給 你 們 施 洗 、 他 卻 要 用 聖 靈 給 你 們 施 洗
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aking ilalabas kayo sa gitna nito, at ibibigay ko kayo sa mga kamay ng mga taga ibang lupa, at maglalapat ako ng mga kahatulan sa inyo.
我 必 從 這 城 中 帶 出 你 們 去 、 交 在 外 邦 人 的 手 中 、 且 要 在 你 們 中 間 施 行 審 判
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at hindi makapagsasabi ang mata sa kamay, hindi kita kinakailangan: at hindi rin ang ulo sa mga paa, hindi ko kayo kailangan.
眼 不 能 對 手 說 、 我 用 不 著 你 . 頭 也 不 能 對 腳 說 、 我 用 不 著 你
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at iniutos sa akin ng panginoon nang panahong yaon, na turuan ko kayo ng mga palatuntunan at mga kahatulan, upang inyong mangagawa sa lupaing inyong paroroonan upang ariin.
那 時 耶 和 華 又 吩 咐 我 將 律 例 、 典 章 教 訓 你 們 、 使 你 們 在 所 要 過 去 得 為 業 的 地 上 遵 行
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aking ilalagay ang aking espiritu sa loob ninyo, at palalakarin ko kayo ng ayon sa aking mga palatuntunan, at inyong iingatan ang aking mga kahatulan, at isasagawa.
我 必 將 我 的 靈 、 放 在 你 們 裡 面 、 使 你 們 順 從 我 的 律 例 、 謹 守 遵 行 我 的 典 章
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako ang panginoon ninyong dios, na inilabas ko kayo sa lupain ng egipto, upang ibigay ko sa inyo ang lupain ng canaan, at ako'y maging inyong dios.
我 是 耶 和 華 你 們 的 神 、 曾 領 你 們 從 埃 及 地 出 來 、 為 要 把 迦 南 地 賜 給 你 們 、 要 作 你 們 的 神
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ngayo'y ipinagtatagubilin ko kayo sa dios, at sa salita ng kaniyang biyaya, na makapagpapatibay, at makapagbibigay sa inyo ng mana sa kasamahan ng lahat na mga pinapaging banal.
如 今 我 把 你 們 交 託 神 、 和 他 恩 惠 的 道 . 這 道 能 建 立 你 們 、 叫 你 們 和 一 切 成 聖 的 人 同 得 基 業
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga sidonio man, at ang mga amalecita, at ang mga maonita ay pumighati rin sa iyo; at kayo'y dumaing sa akin, at pinapaging laya ko kayo sa kanilang mga kamay.
西 頓 人 、 亞 瑪 力 人 、 馬 雲 人 也 都 欺 壓 你 們 . 你 們 哀 求 我 、 我 也 拯 救 你 們 脫 離 他 們 的 手
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at aking sinabi, aking aalisin kayo sa kapighatian sa egipto at dadalhin ko kayo, sa lupain ng cananeo, at ng hetheo, at ng amorrheo, at ng pherezeo, at ng heveo, at ng jebuseo, sa isang lupaing binubukalan ng gatas at pulot.
我 也 說 、 要 將 你 們 從 埃 及 的 困 苦 中 領 出 來 、 往 迦 南 人 、 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 地 去 、 就 是 到 流 奶 與 蜜 之 地
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: