Results for mabenta agad translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

mabenta

English

do not sell

Last Update: 2020-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

di mabenta

English

you are not able to sell it

Last Update: 2019-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

agad

English

need to be addressed

Last Update: 2019-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mabilis mabenta

English

sell fast

Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

agad agad

English

exacerbated

Last Update: 2020-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

agad agarang

English

i didn't reach the deadline

Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ha, agad agad

English

you are what you do

Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bukas agad ?

English

when did you start school?

Last Update: 2019-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi gaanong mabenta

English

not that popular

Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi mabenta sa market

English

non-sellable product

Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

umuwi agad agad

English

not noticed

Last Update: 2021-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagkain ang pinaka mabenta sa panahon ngayon

English

so as not to starve

Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa wari ko'y mabenta ang akong mga shrimp puffs.

English

apparently, my shrimp puffs were a huge hit.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK