Results for magkakasamang translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

magkakasamang

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

magkakasamang haziness

English

confluent haziness

Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magkakasamang pag-iingat

English

joint custody

Last Update: 2020-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magkakasamang affidavit ng layunin at pahintulot

English

joint affidavit of two disinterested persons we, lisa maganda, of legal age, married, filipino, and presently residing at 84 narra st., geneva homes, santa monica, quezon city, and denzel mabait, of legal age, single, filipino, and presently residing at 48 kaimito avenue, richville homes, poblacion, muntinlupa city, having been duly sworn to in accordance with law, do hereby depose and say: 1. that we personally know john matulungin, being acquaintances for a long period of time since we were children; 2. that we declare and certify that he was born in the town of matahimik, in the province of palawan, in the philippines, on the 8th day of december, in the year 1968. 3. that he has been using the said birth date in all his pertinent documents and transactions since childhood; 4. that we are not related by affinity or consanguinity to john matulungin; and 5. that we are executing this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement and for whatever legal purpose it may serve. in witness whereof, we have hereunto set our hands this 4th day of september 2015 in diliman, quezon city: ____________________________ ______________________________ lisa maganda denzel mabait affiant affiant sss/gsis id no. or license no. sss/gsis id no. or license no. or passport no. or passport no. date of issue/expiry or place of issue, date of issue/expiry or place of issue, if applicable if applicable subcribed and sworn to before me, this _____ day of ______________, in _________________________________. notary public doc. no. ___________; page no. ___________; book no. ___________: series of ___________.

Last Update: 2019-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isang pagtatagumpay nyo bilang bagong magkakasamang myembro ng kabataan

English

because i went to the market

Last Update: 2022-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pag - aaral na ito ay naka - angkla kina wisner, blaikie, cannon at davis sa pressure and release model theory (2004). ang modelo ng presyon at paglabas ay nagtatanghal ng isang mahusay na organisadong balangkas na naglalatag ng isang pagkakasunud - sunod ng mga sangkap ng pananahilan na magkakasamang bumawi sa mga paunang kondisyon ng kalamidad. ipinapakita nito kung paano masusubaybayan ang kahinaan pabalik sa pinagbabatayan na sanhi ng isang nakakapinsalang kondisyon sa pamamagitan ng mga sangkap ng pang - ekonomiya at societal (dynamic). isinasaad din nito sa teorya na ang mahinang pamamahala, hindi pagkakapantay - pantay, kasakiman, kawalan ng katarungan.

English

this study is anchored by wisner, blaikie, cannon and davis in pressure and release model theory (2004). pressure and release model presents a well organized framework that lays out a sequence of causal components that together compensate for the disaster's preconditions. it shows how vulnerability can be traced back to the underlying root cause of a harmful condition via economic and societal (dynamic) components. it also states in the theory that poor governance, inequality, greed, injustice

Last Update: 2022-04-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,726,380,968 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK