Results for malaking isda sa translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

malaking isda sa

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

malaking isda

English

great fish

Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang lalaking may malaking isda

English

lalaking isda

Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isda sa bicol

English

fish in bicol

Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

koi isda sa tagalog

English

koi fish

Last Update: 2020-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

manghuli ng isda sa ilog

English

ang lalaki ng huhuli ng isda sa ilog

Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kuha ug isda sa dagat

English

catch fish in the sea

Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kinuha nya ang isda sa net

English

when he got to their house

Last Update: 2019-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakahuli ako ng isda sa palaisdaan

English

i did not catch fish in the fishery

Last Update: 2021-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maraming pambihirang isda sa akwaryum.

English

there are many rare fish at the aquarium.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ibat ibang uri ng isda sa pilipinas

English

different types of fish in the philippines

Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pag bibilad ng isda sa sikat ng araw

English

pag bibilad ng isda sa sikat ng araw

Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumapit ang amoy ng isda sa kanyang buhok

English

kumapit ang amoy ng isda sa buhok ko

Last Update: 2023-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

itinatago ang mga namamatay na isda sa malaking ref

English

fish die of wastes

Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasi may posibilidad na mamatay ang mga isda sa dagat

English

don't throw in the garbage

Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pweding bumili ng isda sa babait na bangkero, 100 to 150 peses lang kada kilo.

English

Last Update: 2024-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noong bata pa ako palagi ako umiiyak dahil iniwan ako ni inay kasi nag bibinta siya nag isda sa palengke

English

english

Last Update: 2024-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang gagawin ko ay ilalagay ko ang isda sa mainit na kawa upang itoy matuyo at ang nito ay parcial drying ito ang gagawin kung sakaling walang araw at tag ulan ang panahon

English

the product is durable and not easily decomposed and gives it a taste and removes the microorganisms

Last Update: 2020-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang koi isda sa japan ay mabuting kapalaran o kapalaran din sila ay nauugnay sa pagtitiyaga sa kahirapan at lakas ng layunin ang koi isda ay sumisimbolo ng kabutihang-daang kasaganaan at pagtitiyaga. pagpapalakas

English

koi fish in japan is good fortune or luck they also are associated with perseverance in adversity and strength of purpose the koi fish symbolize good luck abundance and perseverance .sembolic in buddhism is to represent courage based on that legent in became a simbol of worldly aspiration and advacement

Last Update: 2020-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

makabagong paraan ng pag aani at maaksayang pangangasiwa ang naging dahilan sa pagbaba ng antas natitirang isda sa mundo. isang kalalabasan? maaaring mawala ang mga mailap na blue fin tuna sa mediterranean.

English

modern methods of harvesting and wasteful management have resulted in a decrease in the level of remaining fish in the world. an outcome? the wild blue fin tuna can be lost in the mediterranean.

Last Update: 2017-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

English

the legend of the maid farm

Last Update: 2020-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,799,030,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK