Ask Google

Results for mas masakit pala ang sugat na hin... translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

Ang Sugat na hindi nakikita

English

ang sugat na hindi nakikita

Last Update: 2016-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang sugat na hindi nakikita tagalog buod

English

The invisible wounds Tagalog summary

Last Update: 2015-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maikling kwento ng sugat na hindi nakikita

English

short stories of unseen wounds

Last Update: 2019-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

Masakit umasa sa taong minahal mo pero masakit pala ang pinaglalaruan ka ng taong minahal mo

English

Painful rely on people you loved but sadly turned out to play with someone who loved you

Last Update: 2017-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

Sa aking kamusmusang balot ng kalungkutang iniwanan ni Itay, sa mulat kong paningi’y naiwanan ang latay na naumang kay Inay; labing anim na matang ipinauunawa’y lantay na pagmamahal, ang kanyang kinapiling sa pakikipaghamok sa kinaparoonan! May aninaw ng dilim ang wisik ng siphayong sa puso ay pangwindang, na kanyang katuusan upang ang mga bunso sa aral ay tustusan; ito’y mga gawing di malirip ng diwa’t di mabata ng laman ngunit magpapayabong ng walong pintig buhay at walong kaisipan. Haba ngang nagtatagal ay lalong bumibigat iyang mga dalahin nitong mahal kong Inang may matibay na. dibdib sa dusa at tiisin; at iyang mga supling na kulang pa ang malay ay kung pakaisipin kanyang naitaguyod sa sipag at tiyagang kay hirap patigilin! May kurus s’ya sa dibdib handang magpakasakit at handa ring magtiis, mayroon siyang sagot at laging handang tugon sa mga suliranin; mapagpala n’yang kamay panghaplos ng dusa at panlunas sa sakit, mapagmahal na dibdib ay mapagsusukdulan ng mga hinanakit. Kinalong niyang lahat iyang kapalaluang katambal ng pagluha at sa silid ng puso’y binigyang puwang niya, lahat ng mga hiwa; may hapdi man ang sugat na wala ng panlunas sa gasgas na hiwaga, karamay pa rin siya sa lahat ng sandaling pagkapariwara. Ngayon nga’y kaarawan ng aking sintang ina . .. ika limampu’t siyam, may putong siyang koronang mula sa ating Poong sa kanya ay gumabay; sa nagdaang panahon ng pagpapakasakit at tinamong tagumpay marmol siyang bantayog niyang kadakilaang walang makakapantay! Siya nga ang babaing aking dadakilain sa lahat ng panahon, ngayong may isip na ko’y karapatan ko lamang na siya’y ipagtanggol; ipalasap sa kanya — itong pasasalamat na sa puso ay taos, ang kumot ng ginhawa’y ilulukob sa kanya ng buong pagkalugod! Sa kanya ay alay ko ang halik ng pagsinta at ng mga pag irog at mga panalanging nawa’y pagkalooban ng dugong dumadaloy ang nalalabing buhay na sa ugat ng puso ay pait ang bumalong nang kahit na sang saglit banaag na ligaya sa kanya’y mapakalong!

English

QUERY LENGTH LIMIT EXCEDEED. MAX ALLOWED QUERY : 500 CHARS

Last Update: 2019-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK