Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at nakita ng dios ang liwanag na mabuti, at inihiwalay ng dios ang liwanag sa kadiliman.
und gott sah, daß das licht gut war. da schied gott das licht von der finsternis
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyong mabangis na poot ay dumaan sa akin; inihiwalay ako ng iyong mga kakilakilabot na bagay.
dein grimm geht über mich; dein schrecken drückt mich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking inihiwalay ang kaniyang balikat sa pasan: ang mga kamay niya'y napabitiw sa luwelang.
da ich ihre schulter von der last entledigt hatte und ihre hände der körbe los wurden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y inihiwalay ni moises ang tatlong bayan sa dako roon ng jordan sa dakong sinisikatan ng araw;
da sonderte mose drei städte aus jenseit des jordans, gegen der sonne aufgang,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't lahat niyang mga kahatulan ay nangasa harap ko, at hindi ko inihiwalay ang kaniyang mga palatuntunan sa akin.
denn alle seine rechte habe ich vor augen, und seine gebote werfe ich nicht von mir;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pati ng mga bayan na inihiwalay sa mga anak ni ephraim sa gitna ng mana ng mga anak ni manases, lahat ng mga bayan na kalakip ng mga nayon ng mga yaon.
dazu alle städte mit ihren dörfern, welche für die kinder ephraim ausgesondert waren unter dem erbteil der kinder manasse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunay na aking itiniwasay at itinahimik ang aking kaluluwa; parang batang inihiwalay sa suso sa kaniyang ina, ang kaluluwa ko ay parang inihiwalay na bata sa suso.
ja, ich habe meine seele gesetzt und gestillt; so ist meine seele in mir wie ein entwöhntes kind bei seiner mutter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang panahong yaon ay inihiwalay ni ezechias ang ginto sa mga pintuan ng templo ng panginoon, at sa mga haligi na binalutan ni ezechias na hari sa juda, at ibinigay sa hari sa asiria.
zur selben zeit zerbrach hiskia, der könig juda's, die türen am tempel des herrn und die bleche, die er selbst hatte darüberziehen lassen, und gab sie dem könig von assyrien.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag silang makikisama sa patutot o lapastangan, ni makikisama sa babaing inihiwalay ng kaniyang asawa: sapagka't ang saserdote ay banal sa kaniyang dios.
sie sollen keine hure nehmen noch eine geschwächte oder die von ihrem mann verstoßen ist; denn er ist heilig seinem gott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang panahong yaon ay inihiwalay ng panginoon ang lipi ni levi, upang magdala ng kaban ng tipan ng panginoon, upang tumayo sa harap ng panginoon na mangasiwa sa kaniya, at upang magbasbas sa kaniyang pangalan hanggang sa araw na ito.
zur selben zeit sonderte der herr den stamm levi aus, die lade des bundes des herrn zu tragen und zu stehen vor dem herrn, ihm zu dienen und in seinem namen zu segnen bis auf diesen tag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang bawa't lalaki na inihihiwalay ang kaniyang asawa, at magasawa sa iba, ay nagkakasala ng pangangalunya: at ang magasawa sa babaing inihiwalay ng kaniyang asawa ay nagkakasala ng pangangalunya.
wer sich scheidet von seinem weibe und freit eine andere, der bricht die ehe; und wer die von dem manne geschiedene freit, der bricht auch die ehe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't iyong inihiwalay sila sa gitna ng lahat ng mga bayan sa lupa upang maging iyong mana, gaya ng iyong sinalita sa pamamagitan ni moises na iyong lingkod nang iyong ilabas ang aming mga magulang sa egipto, oh panginoong dios.
denn du hast sie dir abgesondert zum erbe aus allen völkern auf erden, wie du geredet hast durch mose, deinen knecht, da du unsre väter aus Ägypten führtest, herr herr!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya, ikaw ay humingi ng mabigat na bagay: gayon ma'y kung makita mo ako pagka ako'y inihiwalay sa iyo, magiging gayon sa iyo; nguni't kung hindi ay hindi magiging gayon.
er sprach: du hast ein hartes gebeten. doch, so du mich sehen wirst, wenn ich von dir genommen werde, so wird's ja sein; wo nicht, so wird's nicht sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: