Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
masarap
νόστιμο
Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masarap ang lasa
schmeckt sehr gut
Last Update: 2024-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumain ka ng masarap
leckeres essen
Last Update: 2022-07-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag kang mapagnais ng kaniyang mga masarap na pagkain; yamang mga marayang pagkain.
wünsche dir nichts von seinen feinen speisen; denn es ist falsches brot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga nakaw na tubig ay matamis, at ang tinapay na kinakain sa lihim ay masarap.
"die gestohlenen wasser sind süß, und das verborgene brot schmeckt wohl."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bagaman ang kasamaan ay masarap sa kaniyang bibig, bagaman kaniyang itago sa ilalim ng kaniyang dila;
wenn ihm die bosheit in seinem munde wohl schmeckt, daß er sie birgt unter seiner zunge,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong kanin ang tinapay niya na may masamang mata, ni nasain mo man ang kaniyang mga masarap na pagkain:
iß nicht brot bei einem neidischen und wünsche dir von seinen feinen speisen nichts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga salita ng mga mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa pinakaloob ng tiyan.
die worte des verleumders sind schläge und gehen einem durchs herz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga salita ng mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.
die worte des verleumders sind wie schläge, und sie gehen durchs herz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
upang sila'y makapaghandog ng mga hain na pinaka masarap na amoy sa dios ng langit, at idalangin ang buhay ng hari at ng kaniyang mga anak.
daß sie opfern zum süßen geruch dem gott des himmels und bitten für das leben des königs und seiner kinder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bilang pinakaalay na mga pangunang bunga ihahandog ninyo sa panginoon: nguni't hindi sasampa sa dambana na parang masarap na amoy.
unter den erstlingen sollt ihr sie dem herrn bringen; aber auf den altar sollen sie nicht kommen zum süßen geruch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa kawali ihahandang may langis; pagkatigmak niyaon dadalhin mo: lutong putolputol na ihaharap mo ang handog na harina na pinaka masarap na amoy sa panginoon.
6:14 in der pfanne mit Öl sollst du es machen und geröstet darbringen; und in stücken gebacken sollst du solches opfern zum süßen geruch dem herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at magsilakad kayo sa pagibig, gaya rin naman ng pagibig ni cristo sa inyo, at ibinigay dahil sa atin ang kaniyang sarili, na hain at handog sa dios upang maging samyo ng masarap na amoy.
und wandelt in der liebe, gleichwie christus uns hat geliebt und sich selbst dargegeben für uns als gabe und opfer, gott zu einem süßen geruch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y ang haring nabucodonosor ay nagpatirapa, at sumamba kay daniel, at nagutos na sila'y maghandog ng alay at ng may masarap na amoy sa kaniya.
da fiel der könig nebukadnezar auf sein angesicht und betete an vor dem daniel und befahl, man sollt ihm speisopfer und räuchopfer tun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kukuha siya mula sa dambana na nasa harap ng panginoon ng isang suuban na puno ng mga baga; at kukuha ng dalawang dakot ng masarap na kamangyan na totoong dikdik, at kaniyang dadalhin sa loob ng tabing:
und soll einen napf voll glut vom altar nehmen, der vor dem herrn steht, und die hand voll zerstoßenen räuchwerks und es hinein hinter den vorhang bringen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at inilibing nila siya sa kaniyang sariling mga libingan, na kaniyang ipinahukay para sa kaniya sa bayan ni david, at inihiga siya sa higaan na pinunu ng mga masarap na amoy at sarisaring espesia na inihanda ng manggagawa ng mga pabango; at ipinagsunog nila niyaon ng di kawasa.
und man begrub ihn in seinem grabe, das er hatte lassen graben in der stadt davids. und sie legten ihn auf sein lager, welches man gefüllt hatte mit gutem räuchwerk und allerlei spezerei, nach der kunst des salbenbereiters gemacht, und machten ihm einen großen brand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
datapuwa't mayroon ako ng lahat ng bagay, at sumasagana: ako'y busog, palibhasa'y tumanggap kay epafrodito ng mga bagay na galing sa inyo, na isang samyo ng masarap na amoy, isang handog na kaayaaya, na lubhang nakalulugod sa dios.
denn ich habe alles und habe überflüssig. ich habe die fülle, da ich empfing durch epaphroditus, was von euch kam: ein süßer geruch, ein angenehmes opfer, gott gefällig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: