Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kailan ka punta dito
Last Update: 2023-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:
kailan ka uuwi
いつ家に帰りますか
Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kailan ka dumating
いつ英語日本語に来ましたか
Last Update: 2022-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kailan ka babalik?
kailan ka babalik dito?
Last Update: 2024-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano oras ka punta dito
今何時ですか
Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kailan ka naging palautos?
そんな口聞いていいの
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sama ka punta tayu pilipinas haha
さあ行こう
Last Update: 2022-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kailan ka dumating dito sa japan
いつ日本に来ましたか
Last Update: 2022-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sinasabi nila kung kailan ka maliligo.
シャワーを浴びるのさえ・・
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko matandaan. kailan ka huling nandito?
前回来たのはいつだったっけ
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hanggang kailan matutulog ka, oh tamad? kailan ka babangon sa iyong pagkakatulog?
なまけ者よ、いつまで寝ているのか、いつ目をさまして起きるのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kailan ka namin nakitang may-sakit, o nasa bilangguan, at dinalaw ka namin?
また、いつあなたが病気をし、獄にいるのを見て、あなたの所に参りましたか』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gaano karami ang mga kaarawan ng iyong lingkod? kailan ka gagawa ng kahatulan sa kanila na nagsisiusig sa akin?
あなたのしもべの日はどれほど続くでしょうか。いつあなたは、わたしを迫害する者をさばかれるでしょうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at kailan ka naming nakitang isang taga ibang bayan, at pinatuloy ka? o hubad, at pinaramtan ka?
いつあなたが旅人であるのを見て宿を貸し、裸なのを見て着せましたか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nang siya'y kanilang masumpungan sa kabilang ibayo ng dagat, ay kanilang sinabi sa kanila, rabi, kailan ka dumating dito?
そして、海の向こう岸でイエスに出会ったので言った、「先生、いつ、ここにおいでになったのですか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako'y magpapakapantas sa sakdal na lakad: oh kailan ka pasasa akin? ako'y lalakad sa loob ng aking bahay na may sakdal na puso.
わたしは全き道に心をとめます。あなたはいつ、わたしに来られるでしょうか。わたしは直き心をもって、わが家のうちを歩みます。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung magkagayo'y sasagutin siya ng mga matuwid, na mangagsasabi, panginoon, kailan ka namin nakitang nagutom, at pinakain ka namin? o nauuhaw, at pinainom ka?
そのとき、正しい者たちは答えて言うであろう、『主よ、いつ、わたしたちは、あなたが空腹であるのを見て食物をめぐみ、かわいているのを見て飲ませましたか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ang hari ay nagsabi sa akin, (ang reina ay nakaupo naman sa siping niya,) magiging gaano kalaon ang iyong paglalakbay? at kailan ka babalik? sa gayo'y nalugod ang hari na suguin ako, at nagtakda ako sa kaniya ng panahon.
時に王妃もかたわらに座していたが、王はわたしに言われた、「あなたの旅の期間はどれほどですか。いつごろ帰ってきますか」。こうして王がわたしをつかわすことをよしとされたので、わたしは期間を定めて王に申しあげた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: