From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako ang panginoon mong dios na naglabas sa iyo sa lupain ng egipto, sa bahay ng pagkaalipin.
jeg er herren din gud, som førte dig ut av egyptens land, av trælehuset.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
at mailigtas silang lahat na dahil sa takot sa kamatayan ay nangasailalim ng pagkaalipin sa buong buhay nila.
og utfri alle dem som av frykt for døden var i trældom all sin livstid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kami ay tinampalasan ng mga taga egipto, at pinighati kami at inatangan kami ng isang mabigat na pagkaalipin:
men egypterne for ille med oss og plaget oss og la hårdt trælarbeid på oss.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa kalayaan ay pinalaya tayo ni cristo: magsitibay nga kayo, at huwag na kayong pasakop na muli sa pamatok ng pagkaalipin.
til frihet har kristus frigjort oss; stå derfor fast, og la eder ikke atter legge under trældoms åk!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon man nang panahong yaon, sa hindi ninyo pagkakilala sa dios, kayo'y nasa pagkaalipin ng sa katutubo ay hindi mga dios:
men dengang da i ikke kjente gud, trælet i under de guder som i virkeligheten ikke er guder;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ay magmataas ang iyong puso, at iyong malimutan ang panginoon mong dios, na naglabas sa iyo sa lupain ng egipto, sa bahay ng pagkaalipin;
at du da ikke ophøier dig i ditt hjerte, så du glemmer herren din gud, som førte dig ut av egyptens land, av trælehuset,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at bukod dito'y aking narinig ang hibik ng mga anak ni israel na mga binibinbin ng mga egipcio sa pagkaalipin; at aking naalaala ang aking tipan.
og nu har jeg hørt hvorledes israels barn sukker over at egypterne gjør dem til træler, og jeg har kommet min pakt i hu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinalitang gayon ni moises sa mga anak ni israel; datapuwa't hindi sila nakinig kay moises, dahil sa yamot, at dahil sa mabagsik na pagkaalipin.
og moses sa dette til israels barn; men de hørte ikke på moses for angst og for det hårde trælarbeids skyld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kundi dahil sa inibig kayo ng panginoon, at dahil sa kaniyang tinupad ang sumpa na kaniyang isinumpa sa inyong mga magulang, ay inilabas kayo ng panginoon sa pamamagitan ng makapangyarihang kamay at tinubos kayo sa bahay ng pagkaalipin, mula sa kamay ni faraon na hari sa egipto.
men fordi herren elsket eder, og fordi han vilde holde den ed han hadde svoret eders fedre, derfor førte herren eder ut med sterk hånd og fridde dig ut av trælehuset, fra faraos, egypterkongens hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ikaw ay aking iniahon mula sa lupain ng egipto, at tinubos kita sa bahay ng pagkaalipin; at aking sinugo sa unahan mo si moises, si aaron, at si miriam.
for jeg førte dig op fra egyptens land og løste dig ut av trælehuset, og jeg sendte moses, aron og mirjam til førere for dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ay nagsugo ang panginoon ng isang propeta sa mga anak ni israel: at kaniyang sinabi sa kanila, ganito ang sabi ng panginoon ng dios ng israel, kayo'y aking iniahon mula sa egipto, at inilabas ko kayo sa bahay ng pagkaalipin;
da sendte herren en profet til israels barn, og han sa til dem: så sier herren, israels gud: jeg førte eder op fra egypten og hentet eder ut av trælehuset,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: