Results for pakinig translation from Tagalog to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

at ang may mga pakinig, ay makinig.

Serbian

ko ima uši da èuje neka èuje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ang sinoman ay may pakinig, ay makinig.

Serbian

ako ko ima uho neka èuje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang may mga pakinig upang ipakinig, ay makinig.

Serbian

koji ima uši da èuje neka èuje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ang sinoman ay may pakinig na ipakikinig ay makinig.

Serbian

ako ko ima uši da èuje neka èuje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ang sinoman ay may mga pakinig na ipakikinig, ay makinig.

Serbian

ako ima ko uši da èuje neka èuje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi niya, ang may mga pakinig na ipakikinig, ay makinig.

Serbian

i reèe: ko ima uši da èuje neka èuje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng espiritu sa mga iglesia.

Serbian

ko ima uho neka èuje šta govori duh crkvama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Tagalog

tungkol sa mga gulong, tinawag sa aking pakinig, ang nagsisiikot na mga gulong.

Serbian

a toèkovi se zvahu kako èuh: kola.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at binasa ni sophonia na saserdote ang sulat na ito sa mga pakinig ni jeremias na propeta.

Serbian

i sofonija sveštenik proèita tu knjigu pred prorokom jeremijom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kapahamakan at ang kamatayan ay nagsasabi, narinig namin ng aming mga pakinig ang bulungbulungan niyaon.

Serbian

pogibao i smrt govore: ušima svojim èusmo slavu njenu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na sa araw na yaon ang makatatanan ay paroroon sa iyo, upang iparinig sa iyo ng iyong mga pakinig?

Serbian

u taj dan ko pobegne, neæe li doæi k tebi da ti donese glas?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang matapos na niya ang lahat ng kaniyang mga pananalita sa mga pakinig ng bayan, ay pumasok siya sa capernaum.

Serbian

a kad svrši sve reèi svoje pred narodom, dodje u kapernaum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangabuksan ang kaniyang mga pakinig, at nakalag ang tali ng kaniyang dila, at siya'y nakapagsalitang malinaw.

Serbian

i odmah mu se otvoriše uši, i razreši se sveza jezika njegovog i govoraše lepo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;

Serbian

da pazi uho tvoje na mudrost, i prigneš srce svoje k razumu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ngayo'y ang aking mga mata ay didilat, at ang aking pakinig ay makikinig, sa dalangin na gagawin sa dakong ito.

Serbian

i oèi æe moje biti otvorene i uši moje prignute k molitvi s tog mesta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni samuel, anong kahulugan nga nitong iyak ng tupa sa aking pakinig, at ng ungal ng mga baka na aking naririnig?

Serbian

a samuilo reèe: kakva je to bleka ovaca u ušima mojim? i rika volova koju èujem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

narito, ang kamay ng panginoon ay hindi umiksi, na di makapagligtas; ni hindi man mahina ang kaniyang pakinig, na di makarinig.

Serbian

gle, nije okraæala ruka gospodnja da ne može spasti, niti je otežalo uho njegovo da ne može èuti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikiling mo ang iyong pakinig, oh panginoon, at sagutin mo ako; sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan.

Serbian

prigni, gospode! uho svoje i usliši me, jer sam nevoljan i ništ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; iligtas mo akong madali: maging matibay na kanlungan ka nawa sa akin, bahay na sanggalangan upang iligtas ako.

Serbian

prigni k meni uho svoje, pohitaj, pomozi mi. budi mi kameni grad, tvrda ograda, gde bih se spasao.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang kinuha ang aklat ng tipan, at binasa sa pakinig ng bayan: at kanilang sinabi, lahat ng sinalita ng panginoon ay aming gagawin, at kami ay magmamasunurin.

Serbian

i uze knjigu zavetnu i proèita narodu. a oni rekoše: Šta je god rekao gospod èiniæemo i slušaæemo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK