Results for meron o wala translation from Tagalog to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Spanish

Info

Tagalog

meron o wala

Spanish

meron o wala

Last Update: 2021-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lahat o wala.

Spanish

todo o nada.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

o wala bagang kapangyarihan sa putik ang magpapalyok, upang gawin sa isa lamang limpak ang isang sisidlan sa ikapupuri, at ang isa'y sa ikahihiya.

Spanish

¿o no tiene autoridad el alfarero sobre el barro para hacer de la misma masa un vaso para uso honroso y otro para uso común

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ginawa nila ang kaniyang libingan na kasama ng mga masama, at kasama ng isang lalaking mayaman sa kaniyang kamatayan; bagaman hindi siya gumawa ng pangdadahas, o wala mang anomang karayaan sa kaniyang bibig.

Spanish

se dispuso con los impíos su sepultura, y con los ricos estuvo en su muerte. aunque nunca hizo violencia, ni hubo engaño en su boca

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at kung ano ang lupain, kung mataba o payat, kung mayroong kahoy o wala. at magpakatapang kayo, at magdala kayo rito ng bunga ng lupain. ngayon ang panahon ay panahon ng mga unang hinog na ubas.

Spanish

cómo es la tierra, si es fértil o árida; si hay en ella árboles o no. esforzaos y tomad muestras del fruto del país." era el tiempo de las primeras uvas

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

bakit, nang ako'y parito, ay walang tao? nang ako'y tumawag, ay walang sumagot? naging maiksi na baga ang aking kamay na hindi makatubos? o wala akong kapangyarihang makapagligtas? narito, sa saway ko ay aking tinutuyo ang dagat, aking pinapaging ilang ang mga ilog: ang kanilang isda ay bumabaho, sapagka't walang tubig, at namamatay dahil sa uhaw.

Spanish

"¿por qué vine, y nadie apareció? ¿por qué llamé, y nadie respondió? ¿acaso es demasiado corto mi brazo que no pueda rescatar? ¿acaso no hay en mí fuerzas para librar? he aquí que con mi reprensión haré que el mar se seque; convertiré los ríos en desierto hasta que se pudran sus peces y se mueran de sed por falta de agua

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,046,142 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK