Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for tidət translation from Tamashek (Tuareg) to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tamashek (Tuareg)

Romanian

Info

Tamashek (Tuareg)

zəzdəg iwallan-nasan s awal-nak imosan tidət.

Romanian

sfinţeşte -i prin adevărul tău: cuvîntul tău este adevărul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

a wa nak Əmuzar a din ihulan əməri nnin gayəs areɣ əs tidət.

Romanian

presbiterul (sau: bătrînul.) către prea iubitul gaiu, pe care -l iubesc în adevăr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

mišan nak tidət as tamagrada. adi da fəl di-wər-təzzəgzanam.

Romanian

iar pe mine, pentrucă spun adevărul, nu mă credeţi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

təssənam tidət, tidət amaran ənta kawan-za-təsəlləllet.»

Romanian

veţi cunoaşte adevărul, şi adevărul vă va face slobozi.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

təssəglam inammazalan əs yaxya, təzzar iggəyyat-asan fəl arat wa imosan tidət.

Romanian

voi aţi trimes la ioan, şi el a mărturisit pentru adevăr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

təṇṇa tənṭut i təməlult: «tidət as nəṭattu aratan n eškan n afarag

Romanian

femeia a răspuns şarpelui: ,,putem să mîncăm din rodul tuturor pomilor din grădină.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

Əlqanun-nawan iktab daɣ-as âs təgəyya n əššin meddan a təmosat tidət.

Romanian

În legea voastră este scris că mărturia a doi oameni este adevărată:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

Əs təməwit ta da as za nəssən as nakkanay kəl tidət a nəmos, maran ɣur məššina iwallan nana ad ismadan.

Romanian

prin aceasta vom cunoaşte că sîntem din adevăr, şi ne vom linişti inimile înaintea lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

fəlas isan-in əmosan amensay wa n tidət, azni-nin da imos aman ən tassay win tidət.

Romanian

căci trupul meu este cu adevărat o hrană, şi sîngele meu este cu adevărat o băutură.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

bararan in ad wər təɣrəd tara nnawan ɣur awalan əd šizada nn iləs ɣas. Ətamazalat tat əs tidət əs mazalan a tat əsinafalal nen.

Romanian

copilaşilor, să nu iubim cu vorba, nici cu limba, ci cu fapta şi cu adevărul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

kud a nənna nərtay dər əs maran nakkanay nəjiwankat daɣ šiyyay wədi za nakkanay inəsbuha,wər nəlkem y arat wa dana iwaran imosan əmazal əs tidət.

Romanian

dacă zicem că avem părtăşie cu el, şi umblăm în întunerec, minţim, şi nu trăim adevărul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

«as imos as nak ɣas-in as əggəyyeɣ i man-in, wədi təgəyya-nin wər təmos tidət.

Romanian

dacă eu mărturisesc despre mine însumi, mărturia mea nu este adevărată.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

amaran əkfeq-qay iman-in fəl əddəlil-nasan fəl ad akfin win-nasan əntanay da əs tidət.

Romanian

Şi eu însumi mă sfinţesc pentru ei, ca şi ei să fie sfinţiţi prin adevăr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

ma daɣ-wan imos wa z-isattaddin as əgeɣ ibakkadan? kud tidət a əmmala mafel wər di-təzzəgzanam?

Romanian

cine din voi mă poate dovedi că am păcat? dacă spun adevărul, pentru ce nu mă credeţi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

fəlas səmmos as kala tan-təle, amaran wa ɣur təlleɣ əmərədda wərgeɣ aləs-nam. tidət a di-təge.»

Romanian

pentrucă cinci bărbaţi ai avut; şi acela, pe care -l ai acum, nu-ţi este bărbat. aici ai spus adevărul.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

mišan ya imos ammar izrayan wa dawan in kattaba. tišit net arat izrayan tənifalal daɣ wan kawanay d Əlməsix,fəlas šiyyay a tamattatnen itaggaz d'ənnur wan tidət šinn əmələwləw.

Romanian

totuş vă scriu o poruncă nouă, lucru care este adevărat atît cu privire la el, cît şi cu privire la voi; căci întunerecul se împrăştie, şi lumina adevărată şi răsare chiar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

nəss n as barar ən məššina os ddu ənta a dana ikfan əgərri fəl ad nəssən məššina wa n tidət. məššina wa n tidət nərt y dər əs s əddəlil ən barar net Ɣaysa Əlməsix. Ɣaysa Əlməsix ənta a imosan məššina wa n tidət, əd təməddurt təɣl lat.

Romanian

Ştim că fiul lui dumnezeu a venit, şi ne -a dat pricepere să cunoaştem pe celce este adevărat. Şi noi sîntem în celce este adevărat, adică în isus hristos, fiul lui. el este dumnezeul adevărat şi viaţa vecinică.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

aytedan win əmosnen əllid n Əlməsix nakkanay a din əgmadan, mišan əs tidət wər əmosan arat daɣ na.fəlas ənnar t'əmosan aqqamin ɣur na.mišan əfalan ana fəl ad igməd aššak as wkər əmosan arat daɣ na.

Romanian

ei au ieşit din mijlocul nostru, dar nu erau dintre ai noştri. căci dacă ar fi fost dintre ai noştri, ar fi rămas cu noi; ci au ieşit, ca să se arate că nu toţi sînt dintre ai noştri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tamashek (Tuareg)

inn-asan Ɣaysa: «kud imos as təgəyya ən man-in a mosa da təgəyya-nin təmos tidət fəlas əssana sas d-əheɣ, əd sas ədaga. mišan kawanay wər təssenam sas d-əhe, wala sas ədaga.

Romanian

drept răspuns, isus le -a zis: ,,chiar dacă eu mărturisesc despre mine însumi, totuş mărturia mea este adevărată; căci eu ştiu de unde am venit şi unde mă duc, dar voi nu ştiţi nici de unde vin nici unde mă duc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,953,419,172 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK