Ask Google

Results for allahın selamı üstüne olsun translation from Turkish to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Arabic

Info

Turkish

Gözün , üstlerinde olsun ; yakında görecekler .

Arabic

« وأبصرهم » إذ نزل بهم العذاب « فسوف يبصرون » عاقبة كفرهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Gözün , üstlerinde olsun ; yakında görecekler .

Arabic

فأعرض -أيها الرسول- عَمَّن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك ؟ فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

O , bir mabuttur ki Peygamberini , müşrikleri istemese de dini , bütün dinlere üst olsun diye doğru yolla ve gerçek dinle göndermiştir .

Arabic

« هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره » يعليه « على الدين كله » جميع الأديان المخالفة له « ولو كره المشركون » ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

O , bir mabuttur ki Peygamberini , müşrikleri istemese de dini , bütün dinlere üst olsun diye doğru yolla ve gerçek dinle göndermiştir .

Arabic

الله هو الذي أرسل رسوله محمدًا بالقرآن ودين الإسلام ؛ ليعليه على كل الأديان المخالفة له ، ولو كره المشركون ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Yanlarındakini doğrulamak üzere kendilerine Allah katından bir kitap geldiğinde , daha önce inkâr edenlere karşı zafer isteyip durdukları halde , tanıyıp bildikleri kendilerine gelince , onu inkâr ettiler . Allah ' ın laneti , küfre sapanların üstüne olsun !

Arabic

« ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم » من التوراة : هو القرآن « وكانوا من قبل » قبل مجيئه « يستفتحون » يستنصرون « على الذين كفروا » يقولون اللهم انصرنا عليهم بالنبي المبعوث آخر الزمان « فلما جاءهم ما عرفوا » من الحق وهو بعثة النبي « كفروا به » جحداً وخوفاً على الرياسة وجوابُ لما الأولى دل عليه جواب الثانية « فلعنة الله على الكافرين » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Yanlarındakini doğrulamak üzere kendilerine Allah katından bir kitap geldiğinde , daha önce inkâr edenlere karşı zafer isteyip durdukları halde , tanıyıp bildikleri kendilerine gelince , onu inkâr ettiler . Allah ' ın laneti , küfre sapanların üstüne olsun !

Arabic

وحين جاءهم القرأن من عند الله مصدقا لما معهم من التوراة جحدوه ، وأنكروا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وكانوا قبل بعثته يستنصرون به على مشركي العرب ، ويقولون : قَرُبَ مبعث نبيِّ آخرِ الزمان ، وسنتبعه ونقاتلكم معه . فلمَّا جاءهم الرسول الذي عرفوا صفاتِه وصِدْقَه كفروا به وكذبوه . فلعنةُ الله على كل مَن كفر بنبي الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، وكتابه الذي أوحاه الله إليه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Firavun , ondan öncekiler ve alt üst olmuş kasabalarda oturanlar da suç işlemişlerdi .

Arabic

« وجاء فرعون ومن قبَلَهُ » أتباعه ، وفي قراءة بفتح القاف وسكون الباء ، أي من تقدمه من الأمم الكافرة « والمؤتفكات » أي أهلها وهي قرى قوم لوط « بالخاطئة » بالفعلات ذات الخطأ .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Firavun , ondan öncekiler ve alt üst olmuş kasabalarda oturanlar da suç işlemişlerdi .

Arabic

وجاء الطاغية فرعون ، ومَن سبقه من الأمم التي كفرت برسلها ، وأهل قرى قوم لوط الذين انقلبت بهم ديارهم بسبب الفعلة المنكرة من الكفر والشرك والفواحش ، فعصت كل أمة منهم رسول ربهم الذي أرسله إليهم ، فأخذهم الله أخذة بالغة في الشدة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Rabbimiz derler , kötülüğümüz üst oldu bize ve doğru yoldan sapmış bir topluluk olduk .

Arabic

« قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا » وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى « وكنا قوماً ضالين » عن الهداية .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Rabbimiz derler , kötülüğümüz üst oldu bize ve doğru yoldan sapmış bir topluluk olduk .

Arabic

لما بلَّغتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة : ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقدَّرة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Talut ve onunla beraber bulunan inananlar , o ırmağı geçince , bizim bugün Calut ' la ordusuna karşı duracak takatimiz yok dediler . Allah ' a kavuşacaklarını umanlarsa nice azlık taife vardır ki dediler , Allah ' ın izniyle çokluk taifeye üst olmuştur , Allah sabredenlerledir .

Arabic

« فلمَّا فصل » خرج « طالوت بالجنود » من بيت المقدس وكان الحر شديدا وطلبوا منه الماء « قال إن الله مبتليكم » مختبركم « بنهر » ليظهر المطيع منكم والعاصي وهو بين الأردن وفلسطين « فمن شرب منه » أي من مائه « فليس مني » أي من أتباعي « ومن لم يطعمه » يذقه « فإنه مني إلا من اغترف غرفة » بالفتح والضم « بيده » فاكتفى بها ولم يزد عليها فإنه مني « فشربوا منه » لما وافوه بكثرة « إلا قليلا منهم » فاقتصروا على الغرفة روي أنها كفتهم لشربهم ودوابهم وكانوا ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا « فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه » وهم الذين اقتصروا على الغرفة « قالوا » أي الذين شربوا « لا طاقة » قوة « لنا اليوم بجالوت وجنوده » أي بقتالهم وجبنوا ولم يجاوزوه « قال الذين يظنون » يوقنون « أنهم ملاقوا الله » بالبعث وهم الذين جاوزوه « كم » خبرية بمعني كثير « من فئة » جماعة « قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله » بإرادته « والله مع الصابرين » بالعون والنصر .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Talut ve onunla beraber bulunan inananlar , o ırmağı geçince , bizim bugün Calut ' la ordusuna karşı duracak takatimiz yok dediler . Allah ' a kavuşacaklarını umanlarsa nice azlık taife vardır ki dediler , Allah ' ın izniyle çokluk taifeye üst olmuştur , Allah sabredenlerledir .

Arabic

فلما خرج طالوت بجنوده لقتال العمالقة قال لهم : إن الله ممتحنكم على الصبر بنهر أمامكم تعبرونه ؛ ليتميَّز المؤمن من المنافق ، فمن شرب منكم من ماء النهر فليس مني ، ولا يصلح للجهاد معي ، ومن لم يذق الماء فإنه مني ؛ لأنه مطيع لأمري وصالح للجهاد ، إلا مَن ترخَّص واغترف غُرْفة واحدة بيده فلا لوم عليه . فلما وصلوا إلى النهر انكبوا على الماء ، وأفرطوا في الشرب منه ، إلا عددًا قليلا منهم صبروا على العطش والحر ، واكتفوا بغُرْفة اليد ، وحينئذ تخلف العصاة . ولما عبر طالوت النهر هو والقلة المؤمنة معه -وهم ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا لملاقاة العدو ، ورأوا كثرة عدوهم وعدَّتهم ، قالوا : لا قدرة لنا اليوم بجالوت وجنوده الأشداء ، فأجاب الذين يوقنون بلقاء الله ، يُذَكِّرون إخوانهم بالله وقدرته قائلين : كم من جماعة قليلة مؤمنة صابرة ، غلبت بإذن الله وأمره جماعة كثيرة كافرة باغية . والله مع الصابرين بتوفيقه ونصره ، وحسن مثوبته .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Yahut görmedin mi o kimseyi ki , evlerinin duvarları çatıları üzerine çökmüş ( alt üst olmuş ) bir kasabaya uğradı ; " Ölümünden sonra Allah bunları nasıl diriltir acaba ! " dedi . Bunun üzerine Allah onu öldürüp yüz sene bıraktı ; sonra tekrar diriltti .

Arabic

« أو » رأيت « كالذي » الكاف زائدة « مرَّ على قرية » هي بيت المقدس راكبا على حمار ومعه سلة تين وقدح عصير وهوعزيز « وهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوطها لما خرَّبها بختنصر « قال أنَّى » كيف « يحيي هذه الله بعد موتها » استعظاما لقدرته تعالى « فأماته الله » وألبثه « مائه عام ثم بعثه » أحياء ليريه كيفية ذلك « قال » تعالى له « كم لبثت » مكثت هنا « قال لبثت يوما أو بعض يوم » لأنه نام أول النهار فقبض وأحيي عند الغروب فظن أنه يوم النوم « قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك » التين « وشرابك » العصير « لم يتسنَّه » لم يتغير مع طول الزمان ، والهاء قيل أصل من سانهت وقيل للسكت من سانيت وفي قراءة بحذفها « وانظر إلى حمارك » كيف هو فرآه ميتا وعظامه بيض تلوح فعلْنا ذلك لتعلم « ولنجعلك آية » على البعث « للناس وانظر إلى العظام » من حمارك « كيف ننشزها » نحييها بضم النون وقرئ بفتحها من أنشز ونشز - لغتان - وفي قراءة بضمها والزاي- نحركها ونرفعها- « ثم نكسوها لحما » فنظر إليه وقد تركبت وكسيت لحما ونفخ فيه الروح ونهق « فلما تبيَّن له » ذلك بالمشاهدة « قال أعلم » علم مشاهدة « أن الله على كل شيء قدير » وفي قراءة إعْلَمْ أمر من الله له .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Yahut görmedin mi o kimseyi ki , evlerinin duvarları çatıları üzerine çökmüş ( alt üst olmuş ) bir kasabaya uğradı ; " Ölümünden sonra Allah bunları nasıl diriltir acaba ! " dedi . Bunun üzerine Allah onu öldürüp yüz sene bıraktı ; sonra tekrar diriltti .

Arabic

أو هل رأيت -أيها الرسول- مثل الذي مرَّ على قرية قد تهدَّمت دورها ، وخَوَتْ على عروشها ، فقال : كيف يحيي الله هذه القرية بعد موتها ؟ فأماته الله مائة عام ، ثم ردَّ إليه روحه ، وقال له : كم قدر الزمان الذي لبثت ميتًا ؟ قال : بقيت يومًا أو بعض يوم ، فأخبره بأنه بقي ميتًا مائة عام ، وأمره أن ينظر إلى طعامه وشرابه ، وكيف حفظهما الله من التغيُّر هذه المدة الطويلة ، وأمره أن ينظر إلى حماره كيف أحياه الله بعد أن كان عظامًا متفرقة ؟ وقال له : ولنجعلك آية للناس ، أي : دلالة ظاهرة على قدرة الله على البعث بعد الموت ، وأمره أن ينظر إلى العظام كيف يرفع الله بعضها على بعض ، ويصل بعضها ببعض ، ثم يكسوها بعد الالتئام لحمًا ، ثم يعيد فيها الحياة ؟ فلما اتضح له ذلك عِيانًا اعترف بعظمة الله ، وأنه على كل شيء قدير ، وصار آية للناس .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Yahut şu kimse gibisini ( görmedin mi ) ki , duvarları , çatıları üstüne yığılmış ( alt üst olmuş ) ıssız bir kasabaya uğramıştı ; " Allah , bunu böyle öldükten sonra nasıl diriltecek ? " demişti . Allah da kendisini yüz sene öldürüp sonra diriltti .

Arabic

« أو » رأيت « كالذي » الكاف زائدة « مرَّ على قرية » هي بيت المقدس راكبا على حمار ومعه سلة تين وقدح عصير وهوعزيز « وهي خاوية » ساقطة « على عروشها » سقوطها لما خرَّبها بختنصر « قال أنَّى » كيف « يحيي هذه الله بعد موتها » استعظاما لقدرته تعالى « فأماته الله » وألبثه « مائه عام ثم بعثه » أحياء ليريه كيفية ذلك « قال » تعالى له « كم لبثت » مكثت هنا « قال لبثت يوما أو بعض يوم » لأنه نام أول النهار فقبض وأحيي عند الغروب فظن أنه يوم النوم « قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك » التين « وشرابك » العصير « لم يتسنَّه » لم يتغير مع طول الزمان ، والهاء قيل أصل من سانهت وقيل للسكت من سانيت وفي قراءة بحذفها « وانظر إلى حمارك » كيف هو فرآه ميتا وعظامه بيض تلوح فعلْنا ذلك لتعلم « ولنجعلك آية » على البعث « للناس وانظر إلى العظام » من حمارك « كيف ننشزها » نحييها بضم النون وقرئ بفتحها من أنشز ونشز - لغتان - وفي قراءة بضمها والزاي- نحركها ونرفعها- « ثم نكسوها لحما » فنظر إليه وقد تركبت وكسيت لحما ونفخ فيه الروح ونهق « فلما تبيَّن له » ذلك بالمشاهدة « قال أعلم » علم مشاهدة « أن الله على كل شيء قدير » وفي قراءة إعْلَمْ أمر من الله له .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Yahut şu kimse gibisini ( görmedin mi ) ki , duvarları , çatıları üstüne yığılmış ( alt üst olmuş ) ıssız bir kasabaya uğramıştı ; " Allah , bunu böyle öldükten sonra nasıl diriltecek ? " demişti . Allah da kendisini yüz sene öldürüp sonra diriltti .

Arabic

أو هل رأيت -أيها الرسول- مثل الذي مرَّ على قرية قد تهدَّمت دورها ، وخَوَتْ على عروشها ، فقال : كيف يحيي الله هذه القرية بعد موتها ؟ فأماته الله مائة عام ، ثم ردَّ إليه روحه ، وقال له : كم قدر الزمان الذي لبثت ميتًا ؟ قال : بقيت يومًا أو بعض يوم ، فأخبره بأنه بقي ميتًا مائة عام ، وأمره أن ينظر إلى طعامه وشرابه ، وكيف حفظهما الله من التغيُّر هذه المدة الطويلة ، وأمره أن ينظر إلى حماره كيف أحياه الله بعد أن كان عظامًا متفرقة ؟ وقال له : ولنجعلك آية للناس ، أي : دلالة ظاهرة على قدرة الله على البعث بعد الموت ، وأمره أن ينظر إلى العظام كيف يرفع الله بعضها على بعض ، ويصل بعضها ببعض ، ثم يكسوها بعد الالتئام لحمًا ، ثم يعيد فيها الحياة ؟ فلما اتضح له ذلك عِيانًا اعترف بعظمة الله ، وأنه على كل شيء قدير ، وصار آية للناس .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Şeytan , üstlerine saldırmıştır , üst olmuştur da onlara Allah ' ı anmayı unutturmuştur ; onlardır Şeytan ' ın fırkası ; bilin ki şüphe yok , Şeytan ' ın fırkası , ziyan edenlerin ta kendisidir .

Arabic

« استحوذ » استولى « عليهم الشيطان » بطاعتهم له « فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان » أتباعه « ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Turkish

Şeytan , üstlerine saldırmıştır , üst olmuştur da onlara Allah ' ı anmayı unutturmuştur ; onlardır Şeytan ' ın fırkası ; bilin ki şüphe yok , Şeytan ' ın fırkası , ziyan edenlerin ta kendisidir .

Arabic

غلب عليهم الشيطان ، واستولى عليهم ، حتى تركوا أوامر الله والعمل بطاعته ، أولئك حزب الشيطان وأتباعه . ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون في الدنيا والآخرة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with human contributions

Help rating similar searches:

Users are now asking for help:

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK