Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rabbin kutsadığı soy olacak.
nebudouť pracovati nadarmo, aniž ploditi budou k strachu; nebo budou símě požehnaných od hospodina, i potomkové jejich s nimi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rabbin kutsadığı soy olduklarını anlayacak.››
i vejdeť v známost mezi pohany símě jejich, a potomci jejich u prostřed národů. všickni, kteříž je uzří, poznají je, že jsou símě, jemuž požehnal hospodin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sanki rabbin kutsadığı kırların kokusu.
i přistoupil a políbil ho. a jakž ucítil izák vůni roucha jeho, požehnal mu, řka: pohleď, vůně syna mého jest jako vůně pole, jemuž požehnal hospodin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
her biriniz tanrınız rabbin sizi kutsadığı oranda armağanlar götürmeli.››
každý podlé daru sobě daného, vedlé požehnání hospodina boha tvého, jehož on udělil tobě.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sonra tanrınız rabbin sizi kutsadığı oranda vereceğiniz gönülden sunularla onun için haftalar bayramını kutlayacaksınız.
tehdy slaviti budeš slavnost téhodnů hospodinu bohu svému; seč budeš moci býti, to dáš dobrovolně vedlé toho, jakžť by požehnal hospodin bůh tvůj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ona davarlarınızdan, tahılınızdan, şarabınızdan bol bol verin. tanrınız rabbin sizi kutsadığı oranda ona vereceksiniz.
Štědře darovati jej budeš dary z dobytka svého, z stodoly a z vinice své; v čemž požehnal tobě hospodin bůh tvůj, z toho dáš jemu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹tanrınız rabbin sizi kutsadığı ölçüde, yaşadığınız kentlerde dilediğiniz kadar hayvan kesip etini yiyebilirsiniz. dinsel açıdan temiz ya da kirli kişi, bu eti ceylan ya da geyik eti yer gibi yiyebilir.
a však jestliže by se kdy zalíbilo duši tvé, zabiješ sobě, a jísti budeš maso vedlé požehnání hospodina boha svého, kteréž by dal tobě ve všech městech tvých; nečistý i čistý jísti je bude, jako srnu i jelena.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İbrahimi kutsadığı gibi seni ve soyunu da kutsasın. Öyle ki, tanrının İbrahime verdiği topraklara -üzerinde yabancı olarak yaşadığın bu topraklara- sahip olasın.››
a dejž tobě požehnání abrahamovo, tobě i semeni tvému s tebou, abys dědičně obdržel zemi, v níž pohostinu jsi, kterouž dal bůh abrahamovi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kral ayakta duran bütün İsrail topluluğuna dönerek onları kutsadıktan sonra
a obrátiv král tvář svou, dával požehnání všemu shromáždění izraelskému. (všecko pak shromáždění izraelské stálo.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: