Ask Google

Results for uğrayacaksınız translation from Turkish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

Aslında, sizi uyarmam lazım, hayal kırıklığına uğrayacaksınız.

English

Actually, you know what, I should warn you, you're going to be disappointed.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İlk suçlamalar 13 Ekim'de zaman aşımına uğrayacaktı.

English

The original charges were to expire on October 13th.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

And woe Unto those who disbelieve the Fire."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

And woe unto those who disbelieve, from the Fire!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

But woe to the unbelievers because of the Fire!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

So for the unbelievers there is woe from the fire.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

So woe from the Fire to all who deny the Truth.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

So woe to the faithless for the Fire!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

Then woe to those who disbelieve (in Islamic Monotheism) from the Fire!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

Woe betide those who deny the truth, when they are cast into the Fire --

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Vay ateşe uğrayacak inkarcıların haline!

English

Woe to the disbelievers; they will suffer the torment of fire

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ahirette en çok kayba uğrayacaklar da bunlardır.

English

And in the Hereafter they shall be the greatest losers.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ahirette en çok kayba uğrayacaklar da bunlardır.

English

And in the Hereafter they will be the greatest losers.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu.

English

'Truly, it has been revealed to us that the torment will be for him who denies [believes not in the Oneness of Allah, and in His Messengers, etc.], and turns away.'(from the truth and obedience of Allah)"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu.

English

Indeed it has been revealed to us that punishment shall befall those who impugn us and turn their backs [on us].’’ ’

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu.

English

It has been revealed to us that chastisement awaits those who called the lie to the truth and turned away from it.' "

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu.

English

It has been revealed to us that chastisement shall light upon him who cries lies and turns his back."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu.

English

It was revealed to us that the punishment falls upon him who disbelieves and turns away.'“

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu.

English

Lo! it hath been revealed unto us that the doom will be for him who denieth and turneth away.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu.

English

Verily We! it hath been revealed unto us that the torment will be for him who belieth and turneth away.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK