From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah iyilik versin
dieu leur bénisse
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ona dünyada iyilik vermiştik.
nous lui avons donné une belle part ici-bas.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bu, iyilik yapanların karşılığıdır.
telle est la récompense des bienfaisants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah iyilik edenleri sever.
car allah aime les bienfaisants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah, iyilik yapanları sever.
car allah aime les bienfaisants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"anneme iyilik etmemi önerdi.
et la bonté envers ma mère.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aranızda iyilik ve ihsanı unutmayın.
et n'oubliez pas votre faveur mutuelle.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biz, böyle mükafatlandırırız iyilik edenleri.
ainsi récompensons-nous les bienfaisants;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah iyilik yapanları şüphesiz sever.
car allah aime, certes, les bienfaisants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biz, iyilik yapanları işte böyle ödüllendiririz.
et c'est ainsi que nous récompensons les bienfaisants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bu dünyada iyilik yapanlara iyilik vardır.
ceux qui ici-bas font le bien, auront une bonne [récompense].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vazifelerini güzelce yapan iyilik sevenleri müjdele.
et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gerçekten allah, iyilik yapanların ecrini kaybetmez.
car allah ne laisse pas perdre la récompense des gens bienfaisants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doğrusu allah iyilik yapanların ecrini zayi etmez.
en vérité allah ne laisse pas perdre la récompense des bienfaiteurs.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herkesin kazandığı iyilik kendi yararına, kazandığı kötülükse kendi zararınadır.
elle sera récompensée du bien qu'elle aura fait, punie du mal qu'elle aura fait.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"yavrucuğum! namazı kıl, iyiliği emret, kötülükten sakındır.
o mon enfant accomplis la salât, commande le convenable, interdis le blâmable et endure ce qui t'arrive avec patience.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting