Ask Google

Results for çalıştıklarını translation from Turkish to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Serbian

Info

Turkish

Yetkililer okulları daha güvenli hale getirmeye çalıştıklarını söylüyorlar.

Serbian

Zvaničnici kažu da rade na tome da škole postanu bezbednije.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Yetkililer savunmalarında, öğrenim şartlarını iyileştirmek için sürekli çalıştıklarını söylüyorlar.

Serbian

Vlasti u svoju odbranu kažu da konstantno rade na unapređivanju uslova studiranja.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Emniyet, olayla ilgili olabilecek başka kişileri tespit etmeye çalıştıklarını söyledi.

Serbian

Policija je rekla da radi na identifikovanju drugih lica koja su možda bila umešana.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Yetkililer, AB üyeliğinin yurtiçi ayağında yolsuzluğun kökünü kurutmak için sıkı çalıştıklarını söylüyorlar.

Serbian

Zvaničnici kažu da rade naporno na iskorenjavanju korupcije u završnici pridruživanja EU.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İşverenler, güvenliği artırmak iiçin gönüllü olarak sıkı çalıştıklarını ve cezaların fazla katı olduğunu söylüyorlar.

Serbian

Oni kažu da dobrovoljno naporno rade na promovisanju bezbednosti i da su kazne prestroge.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Düzenlediği ayrı bir basın toplantısında konuşan Papadulos, Türklerin çözüm çabalarını baltalamaya çalıştıklarını söyledi.

Serbian

Na odvojenoj konferenciji za novinare, Papadopulos je rekao da Turci pokušavaju da potcene napore za postizanje rešenja.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Dernek başkanı, yerel makamların yakında duyurulacak yeni bir işgaliye planı üzerinde çalıştıklarını tahmin ediyor.

Serbian

On pretpostavlja da lokalne vlasti rade na novom planu korišćenja prostora koji će biti uskoro saopšten.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Merkez başkanı, iktidar partilerinin özellikle devlet ve taraf bütçelerinin suistimalini içerdiğinde yolsuzluktan bahsetmemeye çalıştıklarını da kaydetti.

Serbian

Vladajuće stranke, dodaje on, pokušavaju da ne pominju korupciju, posebno kada se radi o proneveri državnog i entitetskih budžeta.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kosova Profesyonel Gazeteciler Birliği üyesi Sami Kastrati, yetkililerin çoğu zaman ifade özgürlüğünü kısıtlamaya çalıştıklarını söylüyor.

Serbian

Samir Kastrati, član Udruženja profesionalnih novinara Kosova, kaže da su vlasti često pokazale da žele da kontrolišu slobodu izražavanja.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Üsküp'teki yetkililer, polis tarafından öldürülen kişilerin Makedonya'ya kaçak yoldan silah sokmaya çalıştıklarını söylediler.

Serbian

Naoružani muškarci koje je ubila policija pokušavali su da prokrijumčare oružje u Makedoniju, rekli su zvaničnici u Skoplju.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Başsavcılık, suçluları adalete teslim etmek için çalıştığını söylüyor.

Serbian

Kancelarija glavnog tužioca saopštila je da radi na izvođenju krivaca pred lice pravde.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

90 kişinin çalıştığı Citluk Şaraphanesinde yılda 960.000 litre şarap üretiliyor.

Serbian

Čitlučka vinarija trenutno zapošljava 90 radnika i proizvodi 960.000 litara vina godišnje.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Karşıt görüşlüler, iktidar koalisyonu partileri VMRO-DPMNE ve DUI'nin seçmen tabanlarını hareketlendirmeye çalıştığını savunuyor.

Serbian

Suprotstavljeni stav je da partije vladajuće koalicije VMRO-DPMNE i DUI pokušavaju da mobilišu svoje biračko telo.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ancak Tadiç, kilisenin işine karışmaya çalıştığını derhal yalanladı.

Serbian

U međuvremenu, Tadić je brzo porekao da pokušava da se meša u crkvene poslove.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"Ne kadar çok parti olursa o kadar iyi, çünkü hangisinin çıkarlarımız için çalıştığını seçebiliriz."

Serbian

"Što više stranaka to bolje, zato što možemo da izaberemo onu koja radi za naše interese", kaže on.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

DNA, etkin ve tarafsız bir şekilde çalıştığını gösterdi.

Serbian

UBK se pokazala kao efikasna i nepristrasna.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İkincisi, ölümü sırasında üzerinde çalıştığı İngilizce albümüyle Makedonya'yı tanıtmaktı.

Serbian

Druga je bila da promovišu Makedoniju njegovim albumom na engleskom jeziku na kojem je radio u vreme svoje smrti.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Eğer mesleğiniz yazmaksa, günde 24 saat çalıştığınızı söylemek yanlış olmaz.

Serbian

Ako ste po zanimanju pisac, komotno možete da kažete da radite 24 časa dnevno.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

En az 300 işçinin çalıştığı fabrika, çamaşır ve kurutma makineleri üretecek.

Serbian

Fabrika, koja će zapošljavati najmanje 300 radnika, proizvodiće mašine za pranje i sušenje veša.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Gaşi'nin davası, misyon üyelerinin Kosova mahkemeleriyle yakın işbirliği içinde çalıştıkları ilk davaydı.

Serbian

Suđenje Gašiju bilo je prvo u kojem su članovi misije radili u bliskoj saradnji sa kosovskim sudovima.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK