Ask Google

Results for benyaminoğullarının translation from Turkish to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Serbian

Info

Turkish

Sonra Benyamin oymağı konaklayacak. Benyaminoğullarının önderi Gidoni oğlu Avidan olacak.

Serbian

Pa onda pleme Venijaminovo s vojvodom sinova Venijaminovih, Avidanom sinom Gadeonijevim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

‹‹İsrailden bir oymağın yok olup gitmemesi için sağ kalan Benyaminoğullarının mirasçıları olmalı.

Serbian

Potom rekoše: Nasledstvo Venijaminovo pripada onima što su ostali, da se ne bi zatrlo pleme iz Izrailja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İsrail halkı Benyaminoğullarının durumuna çok üzülüyordu. Çünkü RAB İsrail oymakları arasında birliği bozmuştu.

Serbian

A narodu beše žao Venijamina što Gospod okrnji plemena Izrailjeva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Saul, oğlu Yonatan ve yanlarındaki halk Benyaminoğullarının bölgesindeki Givada kalıyorlardı. Filistliler ise Mikmasta ordugah kurmuşlardı.

Serbian

I Saul i sin mu Jonatan i narod što beše s njima, stajahu u Gavaji Venijaminovoj; a Filisteji stajahu u logoru u Mihmasu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Benyaminoğullarının yanısıra İsrailliler de sayıldı. Eli kılıç tutan dört yüz bin askerleri vardı. Hepsi de yaman savaşçılardı.

Serbian

A ljudi Izrailjaca nabroja se osim sinova Venijaminovih èetiri stotine hiljada ljudi koji mahahu maèem, samih vojnika.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Giva halkından olan yedi yüz seçme adam dışında, öbür kentlerden gelen ve eli kılıç tutan Benyaminoğullarının sayısı o gün yirmi altı bini buldu.

Serbian

I nabroja se u to vreme sinova Venijaminovih iz njihovih gradova dvadeset i šest hiljada ljudi koji mahahu maèem osim stanovnika gavajskih, kojih beše na broj sedam stotina ljudi odabranih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bundan sonra Samuel Gilgaldan ayrılarak Benyaminoğullarının Giva Kentine gitti. Saul yanında kalan halkı saydı; yaklaşık altı yüz kişiydi.

Serbian

Potom diže se Samuilo i otide iz Galgala u Gavaju Venijaminovu. I Saul izbroja narod koji osta kod njega, i beše ga do šest stotina ljudi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Topluluğun ileri gelenleri, ‹‹Benyaminoğullarının kadınları öldürüldüğüne göre, kalan erkeklere eş bulmak için ne yapsak?›› diyorlardı,

Serbian

Pa rekoše starešine od zbora: Šta æemo èiniti s ovima što su ostali da bi imali žene? Jer su izginule žene u plemenu Venijaminovom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şeria Irmağı doğu sınırını oluşturuyordu. Boy sayısına göre Benyaminoğullarının payına düşen mülkün sınırları çepeçevre buydu. başlayıp batıya yöneliyor.››

Serbian

A Jordan je medja s istoène strane. To je nasledstvo sinova Venijaminovih s medjama njihovim unaokolo po porodicama njihovim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bunun üzerine Benyaminoğulları döndü. Topluluk Yaveş-Gilat halkından sağ bırakılan kızları onlara eş olarak verdi. Ama kızların sayısı Benyaminoğulları için yine de yeterli değildi.

Serbian

Tako se vratiše sinovi Venijaminovi u to vreme, i dadoše im žene koje ostaviše u životu izmedju žena iz Javisa Galadovog; ali ih ne beše dosta za njih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Benyaminoğullarından Givalı Rivay oğlu İttay, Piratonlu Benaya,

Serbian

Itaj, sin Rivajev iz Gavaje sinova Venijaminovih, Venaja iz Faratona,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Boy sayısına göre Benyaminoğulları oymağının payına düşen kentler şunlardı: Eriha, Beythogla, Emek-Kesis,

Serbian

A gradovi plemena sinova Venijaminovih po porodicama njihovim jesu: Jerihon i Vet-Ogla i Emek-Kesis,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Benyaminoğullarından on sekiz bin kişi vuruldu. Hepsi de yiğit savaşçılardı.

Serbian

I pogibe sinova Venijaminovih osamnaest hiljada ljudi, samih junaka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kızların babaları ya da erkek kardeşleri bize yakınmaya gelirse, ‹Benyaminoğullarını hatırımız için bağışlayın› diyeceğiz, ‹Savaşarak aldığımız kızlar hepsine yetmedi. Siz de kendi kızlarınızı isteyerek vermediğinize göre suçlu sayılmazsınız.› ››

Serbian

A kad dodju oci njihovi ili braæa njihova k nama da se sude, mi æemo im kazati: Smilujte im se nas radi, jer u ovom ratu nismo zarobili žene za svakog njih; a vi im niste dali, i tako neæete biti krivi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

‹‹Givadaki o serserileri bize hemen teslim edin. Onları öldürüp İsraildeki kötülüğün kökünü kazıyalım.›› Ama Benyaminoğulları İsrailli kardeşlerini dinlemediler.

Serbian

Sada dajte te bezakonike što su u Gavaji, da ih pogubimo i izvadimo zlo iz Izrailja. Ali ne hteše sinovi Venijaminovi poslušati braæu svoju, sinove Izrailjeve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Benyaminoğullarıyla savaşmak üzere ilerleyip Givada savaş düzenine girdiler.

Serbian

I izidjoše sinovi Izrailjevi u boj na sinove Venijaminove, i uvrstaše se sinovi Izrailjevi da udare na Gavaju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ardından bütün topluluk Rimmon Kayalığındaki Benyaminoğullarına aracılar göndererek barış yapmayı önerdi.

Serbian

Tada posla sav zbor, te govoriše sinovima Venijaminovim koji behu u steni Rimonu, i objaviše im mir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Givadan çıkan Benyaminoğulları, o gün İsraillilerden yirmi iki bin kişiyi yere serdiler.

Serbian

A sinovi Venijaminovi izidjoše iz Gavaje, i povaljaše po zemlji izmedju Izrailjaca u onaj dan dvadeset i dve hiljade ljudi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Beytele çıkan İsrailliler Tanrıya, ‹‹Benyaminoğullarına karşı önce hangimiz savaşacak?›› diye sordular. RAB, ‹‹Önce Yahudaoğulları savaşacak›› dedi.

Serbian

I ustavši otidoše k domu Boga Silnoga, i upitaše Boga i rekoše sinovi Izrailjevi: Ko æe izmedju nas iæi prvi u boj na sinove Venijaminove? A Gospod reèe: Juda nek ide prvi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Sela, Haelef, Yevus -Yeruşalim- Givat ve Kiryat; köyleriyle birlikte on dört kent. Boy sayısına göre Benyaminoğulları'nın payı buydu.

Serbian

I Sila, Elef i Jevus, a to je Jerusalim, Gavat, Kirijat; èetrnaest gradova sa selima svojim. To je nasledstvo sinova Venijaminovih po porodicama njihovim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK