Ask Google

Results for kendiliğinizden translation from Turkish to Ukrainian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Ukrainian

Info

Turkish

Bunların yapraklandığını gördüğünüz zaman yaz mevsiminin yakın olduğunu kendiliğinizden anlarsınız.

Ukrainian

Як розпукутоть ся вже, бачивши самі розумієте, що вже близько лїто.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bende kalın, ben de sizde kalayım. Çubuk asmada kalmazsa kendiliğinden meyve veremez. Bunun gibi, siz de bende kalmazsanız meyve veremezsiniz.

Ukrainian

Пробувайте в менї, і я в вас. Яко ж вітка не може овощу родити від себе, коли не пробувати ме на виноградині, так анї ви, коли в мені не будете пробувати.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Benim Babada, Babanın da bende olduğuna inanmıyor musun? Size söylediğim sözleri kendiliğimden söylemiyorum, ama bende yaşayan Baba kendi işlerini yapıyor.

Ukrainian

Хиба не ймеш віри, що я в Отцї і Отець у менї? Слова, що я промовляю вам, від себе не промовляю; Отець же, що в менї пробуває, Той робить дїла.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Birinci ve ikinci nöbetçiyi geçerek kente açılan demir kapıya geldiler. Kapı, önlerinde kendiliğinden açıldı. Dışarı çıkıp bir sokak boyunca yürüdüler, sonra melek ansızın Petrusun yanından ayrıldı.

Ukrainian

Минувши ж перву сторожу й другу, прийшли до залїзних воріт, що вели в город, котрі самі собою відчинились їм; і вийшовши пройшли одну улицю, і зараз відступив ангел від него.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bu nedenle İsa şöyle dedi: ‹‹İnsanoğlunu yukarı kaldırdığınız zaman benim O olduğumu, kendiliğimden hiçbir şey yapmadığımı, ama tıpkı Babanın bana öğrettiği gibi konuştuğumu anlayacaksınız.

Ukrainian

Рече ж їм Ісус: Як. знесете вгору Сина чоловічого, тодї зрозумієте, що се я, і що від себе не роблю нїчого; тільки, як навчив мене Отець мій, таке глаголю.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Bunu kendiliğinden söylemiyordu. O yılın başkâhini olarak İsanın, ulusun uğruna, ve yalnız ulusun uğruna değil, Tanrının dağılmış çocuklarını toplayıp birleştirmek için de öleceğine ilişkin peygamberlikte bulunuyordu.

Ukrainian

Се ж не від себе промовив, а, бувши архиєреєм того року, пророкував, що має Ісус умерти за людей,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Canımı kimse benden alamaz; ben onu kendiliğimden veririm. Onu vermeye de tekrar geri almaya da yetkim var. Bu buyruğu Babamdan aldım.››

Ukrainian

Нїхто не бере її від мене, а я кладу її від себе. Маю власть положити її, і маю власть знов прийняти її. Сю заповідь прийняв я від Отця мого.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kendiliğinden konuşan kendini yüceltmek ister, ama kendisini göndereni yüceltmek isteyen doğrudur ve Onda haksızlık yoktur.

Ukrainian

Хто від себе говорить, слави своєї шукає; хто ж шукає слави Пославшого Його, Той правдивий, і неправди нема в Йому.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Kutsal Yasadan yoksun uluslar Yasanın gereklerini kendiliklerinden yaptıkça, Yasadan habersiz olsalar bile kendi yasalarını koymuş olurlar.

Ukrainian

Коли бо погане, не маючи закону, по природі законне чинять, то вони, закону не маючи, самі собі закон:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ne var ki O, yani Gerçeğin Ruhu gelince, sizi tüm gerçeğe yöneltecek. Çünkü kendiliğinden konuşmayacak, yalnız duyduklarını söyleyecek ve gelecekte olacakları size bildirecek.

Ukrainian

Як же прийде той Дух правди, то проведе вас до всякої правди; бо глаголати ме не від себе, а все, що чути ме, буде глаголати, й що настане, звістить вам.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

O sırada tapınakta öğreten İsa yüksek sesle şöyle dedi: ‹‹Hem beni tanıyorsunuz, hem de nereden olduğumu biliyorsunuz! Ben kendiliğimden gelmedim. Beni gönderen gerçektir. Onu siz tanımıyorsunuz.

Ukrainian

Покликне тодї в церкві Ісус, навчаючи й глаголючи: І мене знаєте, й знаєте, звідкіля я! а від себе не прийшов я, єсть же правдивий Пославший мене, котрого ви не знаєте.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Rab İsaya ait biri olarak kesinlikle biliyorum ki, hiçbir şey kendiliğinden murdar değildir. Ama bir şeyi murdar sayan için o şey murdardır.

Ukrainian

Знаю я і впевнивсь у Христї Ісусї, що нїщо нескверне само собою; тільки, хто думає, що воно скверне, тому й скверне.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Toprak kendiliğinden ürün verir. Önce filizi, sonra başağı, sonunda da başağı dolduran taneleri verir.

Ukrainian

Від себе бо земля родить: спершу траву, потім колос, а далїй повну пшеницю в колосї.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Çünkü ben kendiliğimden konuşmadım. Beni gönderen Babanın kendisi ne söylemem ve ne konuşmam gerektiğini bana buyurdu.

Ukrainian

Бо я не від себе глаголав, а пославший мене Отець, Він менї заповідь дав, що промовляти і що глаголати.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İsa Yahudi yetkililere şöyle karşılık verdi: ‹‹Size doğrusunu söyleyeyim, Oğul, Babanın yaptıklarını görmedikçe kendiliğinden bir şey yapamaz. Baba ne yaparsa Oğul da aynı şeyi yapar.

Ukrainian

Озвав ся ж Ісус і рече їм: Істино, істино глаголю вам: Не може Син нічого робити від себе, коли не бачить, що Отець те робить: що бо Той робить, те й Син так само робить.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İsa şöyle karşılık verdi: ‹‹Bunu kendiliğinden mi söylüyorsun, yoksa başkaları mı sana söyledi?››

Ukrainian

Відказав йому Ісус: Від себе ти се говориш, чи инші тобі сказали про мене?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İsa, ‹‹Tanrı Babanız olsaydı, beni severdiniz›› dedi. ‹‹Çünkü ben Tanrıdan çıkıp geldim. Kendiliğimden gelmedim, beni O gönderdi.

Ukrainian

Рече ж їм Ісус: Коли б Бог отець ваш був, любили б ви мене; бо я від Бога вийшов і приходжу, бо не від себе прийшов я, а Він мене післав.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

‹‹Ben kendiliğimden hiçbir şey yapamam. İşittiğim gibi yargılarım ve benim yargım adildir. Çünkü amacım kendi istediğimi değil, beni gönderenin istediğini yapmaktır.

Ukrainian

Не можу я робити від себе нїчого: як чую, суджу; і суд мій праведний; бо не шукаю волї моєї, а волї пославшого мене Отця.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

‹‹Eğer bir kimse Tanrının isteğini yerine getirmek istiyorsa, bu öğretinin Tanrıdan mı olduğunu, yoksa kendiliğimden mi konuştuğumu bilecektir.

Ukrainian

Коли хто хоче волю Його чинити, знати ме про науку, чи від Бога вона, чи я від себе глаголи).

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Ayarlamalardan sonra değişiklikleri kaydetmek için bir adımımız daha var. ~ /. kde/ env/ win- key. sh adında bir dosya oluşturun (eğer böyle bir dizin yoksa onu da oluşturun) daha önce kullandığınız xmodmap komutunu buraya ekleyin. Artık & kde; yi her açtığınızda değişiklik kendiliğinden uygulanacaktır.

Ukrainian

Для збереження змін у налаштуванні потрібен ще один крок: створіть файл ~ /. kde/ env/ win- key. sh (каталог, де він знаходитиметься ви також маєте створити, якщо його ще не існує), і додайте у цей файл команду для xmodmap, якою ви вже скористалися. Тепер зміна відбуватиметься кожного разу, коли ви запускатимете & kde;.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK