Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bạn sanh năm bao nhiêu
how many years you were born
Last Update: 2022-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
một bộ đếm đơn giản cho biết bạn đã để dành được bao nhiêu kể từ khi bạn bỏ hút thuốcc
一个显示您戒烟以来省下了多少开支的简单统计程序
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bạn có thể đập nát được bao nhiêu trái cà chua trong mười phút?
您可以在短短 10 分钟内粉碎多少番茄?
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngài nói: các ngươi có bao nhiêu bánh? thưa: có bảy cái.
耶 穌 問 他 們 說 、 你 們 有 多 少 餅 . 他 們 說 、 七 個
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dùng lựa chọn này để chỉ định bạn muốn bao nhiêu điểm ảnh nên có giữa các ô. hiệu quả dễ thấy hơn nếu bạn cũng chọn dùng viền.
使用此选项定义单元格间应相隔多少像素。 如果您同时选中 使用边框 , 这一效果会更加明显 。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
bao nhiêu lời họ nói làm cho đẹp dạ hê-mô và si-chem, con trai người.
哈 抹 和 他 的 兒 子 示 劍 喜 歡 這 話
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
những then cửa người sẽ bằng sắt và đồng, Ðời ngươi lâu bao nhiêu, sức mạng ngươi lâu bấy nhiêu.
你 的 門 閂 〔 門 閂 或 作 鞋 〕 是 銅 的 、 鐵 的 . 你 的 日 子 如 何 、 你 的 力 量 也 必 如 何
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lại há không nhớ bảy cái bánh cho bốn ngàn người, và các người lượm được bao nhiêu giỏ đầy bánh thừa sao?
也 不 記 得 那 七 個 餅 、 分 給 四 千 人 、 又 收 拾 了 多 少 筐 子 的 零 碎 麼
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mà nói rằng: các thầy bằng lòng trả cho tôi bao nhiêu đặng tôi sẽ nộp người cho? họ bèn trả cho nó ba chục bạc.
我 把 他 交 給 你 們 、 你 們 願 意 給 我 多 少 錢 。 他 們 就 給 了 他 三 十 塊 錢
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngài ấy bèn gọi riêng từng người mắc nợ chủ mình đến, và hỏi người thứ nhứt rằng: ngươi mắc nợ chủ ta bao nhiêu?
於 是 把 欠 他 主 人 債 的 、 一 個 一 個 的 叫 了 來 、 問 頭 一 個 說 、 你 欠 我 主 人 多 少
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
khi người đã chịu phong chức làm vua rồi, trở về, đòi các đầy tớ đã lãnh bạc đến, đặng cho biết mỗi người làm lợi được bao nhiêu.
他 既 得 國 回 來 、 就 吩 咐 叫 那 領 銀 子 的 僕 人 來 、 要 知 道 他 們 作 生 意 賺 了 多 少
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chúng nó sanh sản nhiều ra bao nhiêu, thì chúng nó lại phạm tội nghịch cùng ta bấy nhiêu: ta sẽ đổi sự vinh hiển của chúng nó ra sỉ nhục.
祭 司 越 發 增 多 、 就 越 發 得 罪 我 . 我 必 使 他 們 的 榮 耀 變 為 羞 辱
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhược bằng kẻ có tội đáng bị đánh đòn, quan án phải khiến người nằm xuống đất, đánh người trước mặt mình, số bao nhiêu đòn tùy theo lỗi của người đã phạm.
惡 人 若 該 受 責 打 、 審 判 官 就 要 叫 他 當 面 伏 在 地 上 、 按 著 他 的 罪 照 數 責 打
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngài hỏi rằng: các ngươi có bao nhiêu bánh? hãy đi xem thử. môn đồ xem xét rồi, thưa rằng: năm cái bánh và hai con cá.
耶 穌 說 、 你 們 有 多 少 餅 、 可 以 去 看 看 . 他 們 知 道 了 、 就 說 、 五 個 餅 、 兩 條 魚
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
những thây các ngươi sẽ ngã nằm trong đồng vắng nầy. các ngươi mà người ta đã tu bộ, hết thảy bao nhiêu cũng vậy, từ hai mươi tuổi sắp lên, là những kẻ đã lằm bằm cùng ta,
你 們 的 屍 首 必 倒 在 這 曠 野 、 並 且 你 們 中 間 凡 被 數 點 、 從 二 十 歲 以 外 向 我 發 怨 言 的
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
giô-sép bèn truyền lịnh cho quản gia rằng: hễ các người đó chở nổi bao nhiêu, thì hãy đổ lương thực cho họ đầy bao bấy nhiêu, rồi để bạc của mỗi người lại nơi miệng bao họ.
約 瑟 吩 咐 家 宰 說 、 把 糧 食 裝 滿 這 些 人 的 口 袋 、 儘 著 他 們 的 驢 所 能 馱 的 、 又 把 各 人 的 銀 子 放 在 各 人 的 口 袋 裡
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bởi vậy, hỡi các từng trời và các đấng ở đó, hãy vui mừng đi! khốn nạn cho đất và biển! vì ma quỉ biết thì giờ mình còn chẳng bao nhiêu, nên giận hoảng mà đến cùng các ngươi.
所 以 諸 天 和 住 在 其 中 的 、 你 們 都 快 樂 罷 . 只 是 地 與 海 有 禍 了 、 因 為 魔 鬼 知 道 自 己 的 時 候 不 多 、 就 氣 忿 忿 的 下 到 你 們 那 裡 去 了
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dân sự vừa thấy người, cũng cất tiếng khen ngợi thần mình, mà rằng: thần chúng ta đã phó kẻ thù nghịch vào tay chúng ta, là kẻ đã phá hại xứ chúng ta, và đã giết biết bao nhiêu người!
眾 人 看 見 參 孫 、 就 讚 美 他 們 的 神 、 說 、 我 們 的 神 將 毀 壞 我 們 地 、 殺 害 我 們 許 多 人 的 仇 敵 、 交 在 我 們 手 中 了
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
các ngươi đi do thám xứ bao nhiêu ngày, nghĩa là bốn mươi ngày, thì các ngươi cũng sẽ mang hình phạt vì tội gian ác mình bấy nhiêu năm, nghĩa là bốn mươi năm, một năm đền cho một ngày; bấy giờ các ngươi sẽ biết ta đã xây khỏi các ngươi.
按 你 們 窺 探 那 地 的 四 十 日 、 一 年 頂 一 日 、 你 們 要 擔 當 罪 孽 四 十 年 、 就 知 道 我 與 你 們 疏 遠 了
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kế đó, ngươi khá nằm nghiêng mình bên tả, và để tội lỗi nhà y-sơ-ra-ên tại đó. ngươi nằm như vậy bao nhiêu ngày, thì mang lấy tội lỗi chúng nó cũng bấy nhiêu.
你 要 向 左 側 臥 、 承 當 以 色 列 家 的 罪 孽 . 要 按 你 向 左 側 臥 的 日 數 、 擔 當 他 們 的 罪 孽
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: